Güçlü Soydemir - Yasaksın Bana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Güçlü Soydemir - Yasaksın Bana




Yasaksın Bana
You Are Forbidden to Me
Sorgusuz sualsiz aşığım sana
I am madly in love with you, without question
Pırangalarda gibi mahkumum sana
I am imprisoned to you as in chains
Hayalsin birtanem hayalsin bana
You are a dream, my dear, a dream to me
Neden sevgilim neden yasaksın bana
Why, my love, are you forbidden to me?
Sevda şimdi zincirlerde yasakta
Love is now prohibited, in chains
Ürkek yüreğim korkularda boşlukta
My timid heart is in fear and emptiness
Umutlar karanlık dipsiz kuyuda
Hopes are dark, in a bottomless pit
Neden sevgilim neden yasaksın bana
Why, my love, are you forbidden to me?
Sevda şimdi zincirlerde yasakta
Love is now prohibited, in chains
Ürkek yüreğim korkularda boşlukta
My timid heart is in fear and emptiness
Umutlar karanlık dipsiz kuyuda
Hopes are dark, in a bottomless pit
Neden sevgilim neden yasaksın bana
Why, my love, are you forbidden to me?
Vurgun yemiş yüreğim tutsak aşkından
My heart, wounded by love, is captive
Deli çılgın bu sevda mutsuzluklarla
This crazy love is with unhappiness
Günahlarla haramlarla hep olmazlarda
With sins and haram, always in impossibilities
Neden sevgilim neden yasaksın bana
Why, my love, are you forbidden to me?
Sevda şimdi zincirlerde yasakta
Love is now prohibited, in chains
Ürkek yüreğim korkularda boşlukta
My timid heart is in fear and emptiness
Umutlar karanlık dipsiz kuyuda
Hopes are dark, in a bottomless pit
Neden sevgilim neden yasaksın bana
Why, my love, are you forbidden to me?
Sevda şimdi zincirlerde yasakta
Love is now prohibited, in chains
Ürkek yüreğim korkularda boşlukta
My timid heart is in fear and emptiness
Umutlar karanlık dipsiz kuyuda
Hopes are dark, in a bottomless pit
Neden sevgilim neden yasaksın bana
Why, my love, are you forbidden to me?





Writer(s): Mehmet Dagdelen, Kadriye Gencebay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.