Paroles et traduction H.3.A.L feat. XO Quentin - Beautiful Nightmare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beautiful Nightmare
Прекрасный Кошмар
What
a
hell
of
a
life,
what
a
hell
of
a
life
Что
за
адская
жизнь,
что
за
адская
жизнь
Millions
of
people,
know
just
how
I
feel
Миллионы
людей
знают,
что
я
чувствую
Thought
I
found
love
Думал,
что
нашел
любовь
A
lifetime
of
love
that
wasn't
real
Любовь
на
всю
жизнь,
которая
оказалась
нереальной
I
heard
you
wanna
be
rich
and
famous
(Aya)
Я
слышал,
ты
хочешь
быть
богатой
и
знаменитой
(Ая)
I
heard
you
wanna
be
rich
and
famous
(Aya)
Я
слышал,
ты
хочешь
быть
богатой
и
знаменитой
(Ая)
Don't
you
know
this
life
is
dangerous
(Aya)
Разве
ты
не
знаешь,
что
эта
жизнь
опасна
(Ая)
I
heard
you
wanna
be
rich
and
famous
(Aye
aye
ayeee)
Я
слышал,
ты
хочешь
быть
богатой
и
знаменитой
(Ай
ай
айии)
I
runaway
from
y'all
I
don't
wanna
ball
Я
убегаю
от
вас
всех,
я
не
хочу
веселиться
The
way
they
talk
about
me
got
me
feeling
so
apalled
То,
как
они
говорят
обо
мне,
заставляет
меня
чувствовать
себя
так
ужасно
I
tried
to
drive
without
gas
and
then
my
engine
stalled
Я
пытался
ехать
без
бензина,
и
мой
двигатель
заглох
Who
do
I
call
when
my
demons
sprawl
Кому
мне
звонить,
когда
мои
демоны
расползаются
Got
me
standing
six
feet
tall
Заставляют
меня
стоять
во
весь
рост
(190
см)
My
eye
balls
turn
to
drywall
Мои
глазные
яблоки
превращаются
в
гипсокартон
What
a
hell
of
a
life,
what
a
hell
of
a
life
Что
за
адская
жизнь,
что
за
адская
жизнь
Be
glad
that
I
showed
up
in
this
bitch
with
my
tux
on
Радуйся,
что
я
появился
в
этом
месте
в
смокинге
What
a
hell
of
a
life,
what
a
hell
of
a
life
Что
за
адская
жизнь,
что
за
адская
жизнь
You
should
be
glad
I
showed
up
here
Ты
должна
быть
рада,
что
я
здесь
But
instead
my
feelings
a
didn't
appear
for
this
Но
вместо
этого
мои
чувства
к
этому
не
проявились
Rather
finish
the
conversation
with
man
in
the
mirror
Лучше
закончу
разговор
с
человеком
в
зеркале
We
was
talking
about
it,
tell
you
what
you
want
to
hear
Мы
говорили
об
этом,
скажу
тебе,
что
ты
хочешь
услышать
Just
to
drown
out
what
you
don't
hear
Просто
чтобы
заглушить
то,
что
ты
не
слышишь
Cause
everyone
should
just
runaway
Потому
что
всем
стоит
просто
убежать
Don't
run
away
(Don't
run
away)
Не
убегай
(Не
убегай)
Don't
run
away
(Don't
run
away)
Не
убегай
(Не
убегай)
Don't
run
away
(Don't
run
away)
Не
убегай
(Не
убегай)
Don't
run
away
(Don't
run
away)
Не
убегай
(Не
убегай)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shane Garrett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.