H.C. McEntire feat. S.G. Goodman - Shadows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction H.C. McEntire feat. S.G. Goodman - Shadows




Shadows
Тени
Flannel, flushed, between red oak stacks
Фланель, румянец, между стопками красного дуба
Thicket's full of fawn and clover traps
Заросли полны оленят и ловушек для клевера
Cornmeal rising high in cast iron pans
Кукурузная мука поднимается высоко на чугунных сковородках
Cattails catching all the copperheads
Рогоз ловит всех медянок
Walk your way into the river
Пройди свой путь в реку
Is it fever or surrender?
Это лихорадка или покорность?
Like a quilt handing out patterns
Словно лоскутное одеяло, раздающее узоры
Like shadows to measure
Как тени для измерения
Ripping pages from the book of Psalms
Вырываешь страницы из книги Псалмов
Kettle's calling out a ransom song
Чайник выводит песню о выкупе
I shave your legs 'til the daylight's gone
Я брею твои ноги, пока не уйдет дневной свет
Slowly reaching for a little more
Медленно тянусь к тебе еще немного
Walk your way into the river
Пройди свой путь в реку
Is it fever or surrender?
Это лихорадка или покорность?
Like a quilt handing out patterns
Словно лоскутное одеяло, раздающее узоры
Like shadows in attics
Как тени на чердаках
What elsе do (What else do)
Что еще (Что еще)
I need to move (I need to movе)
Мне нужно сдвинуть (Мне нужно сдвинуть)
To make room?
Чтобы освободить место?
What else do (What else do)
Что еще (Что еще)
I need to lose (I need to lose)
Мне нужно потерять (Мне нужно потерять)
To make room?
Чтобы освободить место?
What else new (What else new)
Что еще нового (Что еще нового)
Could I choose (Could I choose)
Я могла бы выбрать могла бы выбрать)
To make room?
Чтобы освободить место?
How else do (How else do)
Как еще (Как еще)
I use this broom (I use this broom)
Мне использовать эту метлу (Мне использовать эту метлу)
To make room?
Чтобы освободить место?
Leave this place just like you found it
Покинь это место таким же, каким ты его нашел
Posts of cedar, coils of wire
Кедровые столбы, мотки проволоки
Tangled up inside the briar
Запутались в шиповнике
Like shadows on fire
Как тени в огне





Writer(s): Casey Toll, Daniel Faust, H.c. Mcentire, Luke Norton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.