Paroles et traduction H.E.R. - Lights On
It's
dark
outside
Снаружи
темно.
I'm
feeling
right
with
you,
oh,
you
Я
чувствую
себя
хорошо
с
тобой,
о,
с
тобой.
Don't
turn
off
the
lights
Не
выключай
свет.
Can
we
try
something
new,
oh,
new?
Можем
ли
мы
попробовать
что-то
новое,
о,
Новое?
You
see
this
side
of
me
Ты
видишь
эту
мою
сторону.
Fluent
in
the
sheet
Свободно
владею
простыкой.
You
read
in
between
me
Ты
читаешь
между
мной.
I
ain't
a
stranger
to
the
foreplay
Я
не
новичок
в
прелюдии.
So
we
can
skip
to
word
play
Так
что
мы
можем
перейти
к
игре
в
слова.
Leave
the
lights
on
Оставь
свет
включенным.
Leave
the,
leave
the
lights
on
Оставьте,
оставьте
свет
включенным.
Leave
them
lights
on
Оставь
свет
включенным.
Leave
'em,
leave
'em
lights
on,
on
Оставь
их,
оставь
их
включенными,
включенными.
Do
it
side
on
Сделай
это
бок
о
бок.
Switch
and
let
me
ride
on
Переключи
и
дай
мне
прокатиться.
Ride
all
night
long
Ехать
всю
ночь
напролет.
Leave
'em,
leave
'em
lights
on,
on,
on,
on
Оставь
их,
оставь
их
включенными,
включенными,
включенными.
Won't
close
my
eyes
Я
не
закрою
глаза.
Show
me
what
you
can
do
(you
can
do),
do
Покажи
мне,
на
что
ты
способен
(на
что
способен).
I
know
your
vibe
Я
знаю
твою
атмосферу.
D'Angelo
and
then
house
fuse,
yeah,
fuse
Ди'Энджело,
а
затем
дом
запал,
да,
запал.
You
see
this
side
of
me
Ты
видишь
эту
мою
сторону.
Fluent
in
the
sheets
Свободно
владею
простынями.
You
read
in
between
me
Ты
читаешь
между
мной.
I
ain't
a
stranger
to
the
foreplay
Я
не
новичок
в
прелюдии.
So
we
can
skip
to
word
play,
yeah
Так
что
мы
можем
перейти
к
игре
в
слова,
да.
Leave
the
lights
on
Оставь
свет
включенным.
Leave
the,
leave
the
lights
on
Оставьте,
оставьте
свет
включенным.
Leave
them
lights
on
Оставь
свет
включенным.
Leave
'em,
leave
'em
lights
on,
on
Оставь
их,
оставь
их
включенными,
включенными.
Do
it
side
on
Сделай
это
бок
о
бок.
Switch
and
let
me
ride
on
Переключи
и
дай
мне
прокатиться.
Ride
all
night
long
Ехать
всю
ночь
напролет.
Leave
them
lights
on
Оставь
свет
включенным.
Leave
'em,
leave
'em
lights
on,
on,
on,
on
Оставь
их,
оставь
их
включенными,
включенными,
включенными.
Leave
the
lights
on
Оставь
свет
включенным.
Leave
the
lights
on
Оставь
свет
включенным.
Leave
the
lights
on,
yeah
Оставь
свет
включенным,
да.
Switch
your
side
on,
side
on
Включи
бок,
включи
бок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TALAY RILEY, MICHAEL RILEY, DANIEL TRAYNOR, GABRIELLA WILSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.