Motionless - H.E.R.O.traduction en allemand
Some
people
cry,
you
know
Manche
Leute
weinen,
weißt
du
I
wish
you'd
see
that
some
people
are
fighting
even
though
Ich
wünschte,
du
würdest
sehen,
dass
manche
Leute
kämpfen,
obwohl
I'm
bleeding
out,
you
know
Ich
blute
aus,
weißt
du
Cause
you're
making
me
weak
Weil
du
mich
schwach
machst
You
got
me
living
on
the
blind
side
Du
lässt
mich
auf
der
dunklen
Seite
leben
You
got
me
drowning
in
your
dark
tide
Du
lässt
mich
in
deiner
dunklen
Flut
ertrinken
Sometimes
I
cry,
you
know
Manchmal
weine
ich,
weißt
du
You
wanted
everything
you
got
Du
wolltest
alles,
was
du
bekommen
hast
These
walls
in
between
Diese
Mauern
dazwischen
Are
hard
to
unsee
Sind
schwer
zu
übersehen
Motionless
is
all
that
we'll
be
Regungslosigkeit
ist
alles,
was
wir
sein
werden
Is
it
really
up
to
me
to
tell
you
that
you're
sorry
Ist
es
wirklich
an
mir,
dir
zu
sagen,
dass
du
dich
entschuldigen
sollst?
Sorry
Entschuldige
Motionless,
you're
moving
from
me
Regungslos,
du
bewegst
dich
von
mir
weg
Does
it
even
hurt
you,
when
I'm
stumbling
Tut
es
dir
überhaupt
weh,
wenn
ich
stolpere
And
crawling
Und
krabble
Crawling
Krabble
You're
so
motionless
Du
bist
so
regungslos
It
hurts
when
we're
talking
Es
tut
weh,
wenn
wir
reden
It
hurts
when
we
try
Es
tut
weh,
wenn
wir
es
versuchen
Still
got
me
blinded
and
fading
my
light
Du
blendest
mich
immer
noch
und
lässt
mein
Licht
verblassen
I'm
bleeding
out
you
know
Ich
blute
aus,
weißt
du
Cause
you're
making
me
weak
Weil
du
mich
schwach
machst
Got
me
living
on
the
blind
side
Du
lässt
mich
auf
der
dunklen
Seite
leben
You
want
me
drowning
in
your
dark
tide
Du
willst,
dass
ich
in
deiner
dunklen
Flut
ertrinke
Sometimes
I
cry,
you
know
Manchmal
weine
ich,
weißt
du
Cause
you
want
everything
got
Weil
du
alles
wolltest,
was
du
bekommen
hast
Motionless
is
all
that
we'll
be
Regungslosigkeit
ist
alles,
was
wir
sein
werden
Is
it
really
up
to
me
to
tell
you
that
you're
sorry
Ist
es
wirklich
an
mir,
dir
zu
sagen,
dass
du
dich
entschuldigen
sollst?
Sorry
Entschuldige
Motionless,
you're
moving
from
me
Regungslos,
du
bewegst
dich
von
mir
weg
Does
it
even
hurt
you,
when
I'm
stumbling
Tut
es
dir
überhaupt
weh,
wenn
ich
stolpere
And
crawling
Und
krabble
Crawling
Krabble
Show
me
the
reason
we
keep
going
on
Zeig
mir
den
Grund,
warum
wir
weitermachen
Show
me
the
reason
we
keep
going
on
Zeig
mir
den
Grund,
warum
wir
weitermachen
The
tide
is
turning
as
you're
calling
again
Die
Flut
wendet
sich,
als
du
wieder
anrufst
Cause
you're
calling
again
Weil
du
wieder
anrufst
Motionless
is
all
that
we'll
be
Regungslosigkeit
ist
alles,
was
wir
sein
werden
Is
it
really
up
to
me
to
tell
you
that
you're
sorry
Ist
es
wirklich
an
mir,
dir
zu
sagen,
dass
du
dich
entschuldigen
sollst?
Sorry
Entschuldige
Motionless,
is
all
that
we'll
be
Regungslos
ist
alles,
was
wir
sein
werden
Is
it
really
up
to
me
to
tell
you
that
you're
sorry
Ist
es
wirklich
an
mir,
dir
zu
sagen,
dass
du
dich
entschuldigen
sollst?
Sorry
Entschuldige
Motionless
is
all
that
we'll
be
Regungslosigkeit
ist
alles,
was
wir
sein
werden
Motionless,
you're
moving
from
me
Regungslos,
du
bewegst
dich
von
mir
weg
Does
it
even
hurt
you,
when
I'm
stumbling
Tut
es
dir
überhaupt
weh,
wenn
ich
stolpere
And
crawling
Und
krabble
Crawling
Krabble
Motionless
Regungslos
Évaluez la traduction
1 I Hope This Changes Everything
2 Avalanche
3 WILD
4 BAD BLOOD
5 Carelessly
6 Motionless
7 Losing
8 NOW
9 LDS
10 Better
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.