Could've Been (Trackademicks Unofficial Remix) (Mixed) -
H.E.R.
,
Bryson Tiller
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could've Been (Trackademicks Unofficial Remix) (Mixed)
Hätte sein können (Trackademicks Inoffizieller Remix) (Gemischt)
Please,
allow
me
to
show
you
something
Bitte,
erlaube
mir,
dir
etwas
zu
zeigen
Somebody
give
me,
yeah
Jemand
gib
mir,
yeah
Somebody
give
me,
uh
Jemand
gib
mir,
uh
Somebody
tell
me
the
answers
Jemand
sag
mir
die
Antworten
Me
and
you,
isn′t
the
answer,
uh
Ich
und
du,
ist
nicht
die
Antwort,
uh
Me
and
you
isn't
Ich
und
du
ist
nicht
Maybe
I′m
tellin'
myself
that
Vielleicht
rede
ich
mir
das
nur
ein
But
there
ain't
nothing
that′ll
change
that
Aber
es
gibt
nichts,
das
das
ändern
könnte
What
good
would
it
be,
if
I
knew
how
you
felt
about
me?
(yeah)
Was
würde
es
nützen,
wenn
ich
wüsste,
wie
du
über
mich
denkst?
(yeah)
It
could′ve
been
right
but
I
was
wrong
Es
hätte
richtig
sein
können,
aber
ich
lag
falsch
Only
think
'bout
you
when
I′m
alone
Denke
nur
an
dich,
wenn
ich
allein
bin
Part
of
me
that
cared
just
know
it's
gone
Der
Teil
von
mir,
dem
es
wichtig
war,
wisse
einfach,
er
ist
weg
And
I
know,
that
I
can′t,
get
caught
up
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
nicht
verfangen
darf
We
could've
been
and
we
tried
to
pretend
Wir
hätten
sein
können
und
wir
versuchten,
so
zu
tun
Every
now
and
again
Hin
und
wieder
We
don′t
dream
about,
don't
think
about
what
Wir
träumen
nicht
davon,
denken
nicht
darüber
nach,
was
We
could've
been,
though
I′m
holding
again
Wir
hätten
sein
können,
obwohl
ich
mich
wieder
zurückhalte
′Cause
I
know
in
the
end
Denn
ich
weiß
am
Ende
You
dream
about,
I
think
about
what
Du
träumst
davon,
ich
denke
darüber
nach,
was
We
could've
been,
we
could′ve
been,
yeah
Wir
hätten
sein
können,
wir
hätten
sein
können,
yeah
We
could've,
damn
Wir
hätten,
verdammt
Remember?
Erinnerst
du
dich?
Remember
the
night
in
Miami
Erinnerst
du
dich
an
die
Nacht
in
Miami
First
time
you
put
your
arms
around
me
Das
erste
Mal,
als
du
deine
Arme
um
mich
gelegt
hast
I′m
up
reminiscin'
(ooh
yeah)
Ich
schwelge
in
Erinnerungen
(ooh
yeah)
Thinking
′bout
you
isn't
helping
An
dich
zu
denken,
hilft
nicht
Thinking
'bout
you
doesn′t
tell
me
An
dich
zu
denken,
sagt
mir
nicht
What
good
it
would
do,
if
I
decide
to
face
the
truth
Was
es
nützen
würde,
wenn
ich
mich
entscheiden
würde,
der
Wahrheit
ins
Gesicht
zu
sehen
It
could′ve
been
right
but
I
was
wrong
Es
hätte
richtig
sein
können,
aber
ich
lag
falsch
Only
think
'bout
you
when
I′m
alone
Denke
nur
an
dich,
wenn
ich
allein
bin
You
only
hit
me
up
when
she's
not
home
Du
meldest
dich
nur
bei
mir,
wenn
sie
nicht
zu
Hause
ist
And
that′s
why,
I
can't,
get
caught
up
Und
deshalb,
kann
ich
mich
nicht
verfangen
We
could′ve
been
and
we
tried
to
pretend
Wir
hätten
sein
können
und
wir
versuchten,
so
zu
tun
Every
now
and
again
Hin
und
wieder
We
don't
dream
about,
don't
think
about
what
Wir
träumen
nicht
davon,
denken
nicht
darüber
nach,
was
We
could′ve
been,
though
I′m
holding
again
Wir
hätten
sein
können,
obwohl
ich
mich
wieder
zurückhalte
'Cause
I
know
in
the
end
Denn
ich
weiß
am
Ende
You
dream
about,
I
think
about
what
Du
träumst
davon,
ich
denke
darüber
nach,
was
We
could′ve
been,
we
could've
been
Wir
hätten
sein
können,
wir
hätten
sein
können
We
could′ve,
we
could've
been
Wir
hätten,
wir
hätten
sein
können
Oh
we
could′ve
been,
we
could've
been
Oh
wir
hätten
sein
können,
wir
hätten
sein
können
Yeah,
we
could've
been
Yeah,
wir
hätten
sein
können
What,
ooh
ohh
Was,
ooh
ohh
(Bryson
Tiller
& H.E.R:)
(Bryson
Tiller
& H.E.R:)
What
we
could′ve
been
Was
wir
hätten
sein
können
What
we
should′ve
been
Was
wir
hätten
sein
sollen
If
I
wasn't,
if
I
wasn′t-
Wenn
ich
nicht,
wenn
ich
nicht-
With
somebody,
if
you
gotta
hide
it
what's
the
point
of
trying?
Mit
jemandem
zusammen
wäre,
wenn
du
es
verstecken
musst,
was
ist
der
Sinn
des
Versuchens?
I
ain′t
just
your
friend,
no,
what's
the
point
of
lying?
Ich
bin
nicht
nur
dein
Freund,
nein,
was
ist
der
Sinn
des
Lügens?
Tryna
sell
a
story
ain′t
nobody
buyin'
Versuchst
eine
Geschichte
zu
verkaufen,
die
niemand
kauft
Look
me
in
my
eyes,
don't
that
feel
nice?
Schau
mir
in
die
Augen,
fühlt
sich
das
nicht
gut
an?
Why
should
it
end?
Baby
I
could′ve
been
Warum
sollte
es
enden?
Baby,
ich
hätte
es
sein
können
I
could′ve
been
him,
more
than
your
friend
Ich
hätte
er
sein
können,
mehr
als
dein
Freund
Just
say
where
and
when,
where
to
make
a
trip
Sag
nur
wo
und
wann,
wohin
eine
Reise
machen
Baby
make
a
wish,
be
the
one
I'm
with
Baby,
wünsch
dir
was,
sei
die,
mit
der
ich
zusammen
bin
Should′ve
been
a-,
should've,
could′ve,
would
have
been,
ay
Hätte
ein-,
hätte,
könnte,
wäre
gewesen,
ay
Yeah
I
would
have
been
(damn)
Yeah,
ich
wäre
es
gewesen
(verdammt)
Yeah
I
would
have
been
(yeah)
Yeah,
ich
wäre
es
gewesen
(yeah)
Damn,
damn
(could've
been)
Verdammt,
verdammt
(hätte
sein
können)
Yeah,
we
could′ve
been
(oh
no)
Yeah,
wir
hätten
sein
können
(oh
nein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dernst Emile, Gabriella Wilson, Hue Strother, David Arcelious Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.