H JeuneCrack - Aquarelle - traduction des paroles en allemand

Aquarelle - H JeuneCracktraduction en allemand




Aquarelle
Aquarell
J'suis pluggé, mais j'suis même pas connecté à moi-même
Ich bin plugged, aber nicht mal mit mir selbst verbunden
Fake ass, ne m'approche pas, recule à trois mètres
Fake Ass, komm mir nicht zu nahe, bleib drei Meter weg
J'me mélange pas, j'me mélange pas
Ich mische mich nicht, ich mische mich nicht
Et mon rhum j'le dilue pas, c'est pas une aquarelle
Und meinen Rum verdünne ich nicht, das ist kein Aquarell
Que ils donnent leur tête, on peut dire ce sont des téteurs
Dass sie ihre Köpfe hingeben, man kann sagen, sie sind Lutscher
Les humains, ils s'reproduisent, ils reproduisent les erreurs
Die Menschen vermehren sich, sie wiederholen die Fehler
J'suis dans l'train d'sept heures bientôt j'suis un trend settеr
Ich bin im Zug um sieben, bald bin ich ein Trendsetter
J'sais pas c'est qui Jen Seltеr, mais j'écoute Joke Jen Selter
Ich weiß nicht, wer Jen Selter ist, aber ich höre Joke Jen Selter
Et j'aime pas trop paname
Und ich mag Paris nicht besonders
J'préfère chez moi là-bas, j'connais l'secteur
Ich bin lieber zu Hause, dort kenne ich mich aus
Combien d'temps on a perdu à compter les heures?
Wie viel Zeit haben wir damit verbracht, die Stunden zu zählen?
Assis sur un banc, on fait les zeubs
Auf einer Bank sitzend, machen wir Quatsch
On critique tous les gens qui passent comme des haters
Wir kritisieren alle Leute, die vorbeigehen, wie Hater
Tu t'sens rebelle parce que tu fais un fuck
Du fühlst dich rebellisch, weil du einen Fuck zeigst
Frérot, t'as du meu-seu incrusté sous l'ongle
Bruder, du hast Dreck unter dem Fingernagel
Tu peux m'appeler monsieur, mais j'suis pas tout l'monde
Du kannst mich Herr nennen, aber ich bin nicht jedermann
Le feu appelle le feu, moi j'm'appelle H Jeunecrack
Feuer ruft Feuer, ich heiße H Jeunecrack
J'ai déjà essayé d'fumer
Ich habe schon versucht zu rauchen
À chaque fois j'recrache mes poumons
Jedes Mal spucke ich meine Lungen aus
Et faut pas qu'j'me crame les poumons
Und ich darf meine Lungen nicht verbrennen
Sinon j'pourrais plus cracher les flammes
Sonst könnte ich keine Flammen mehr spucken
j'suis sous coolal, c'est clair comme de l'eau de roche
Jetzt bin ich auf Coolal, es ist klar wie Quellwasser
Mes proches, ils sont trop loin, les gens dans l'métro, ils sont trop proches
Meine Liebsten sind zu weit weg, die Leute in der Metro sind zu nah
j'suis sous coolal, c'est clair comme de l'eau de roche
Jetzt bin ich auf Coolal, es ist klar wie Quellwasser
Mes proches, ils sont trop loin, les gens dans l'métro, ils sont trop proches
Meine Liebsten sind zu weit weg, die Leute in der Metro sind zu nah
J'arrive toujours en retard même pour les trains
Ich komme immer zu spät, sogar für die Züge
Heureusement, c'est la SNCF
Zum Glück ist es die SNCF
Personne parle dans la rue à part les SDF (personne)
Niemand redet auf der Straße, außer den Obdachlosen (niemand)
Et personne leur répond
Und niemand antwortet ihnen
J'recrache tout comme une éponge, y a d'l'eau et des cadavres qui ont coulé sous les ponts
Ich spucke alles aus wie ein Schwamm, es gibt Wasser und Leichen, die unter den Brücken durchgeflossen sind
Gros j'veux des ronds, toi quand tu parles ça fait des bulles, qu'est-ce que tu baves
Ich will Kohle, du, wenn du redest, macht es Blasen, was laberst du
Si tu penses qu'à tes problèmes, c'est normal que tu bad
Wenn du nur an deine Probleme denkst, ist es normal, dass du schlecht drauf bist
Éternel indécis, même si j'avais du Gucci, du Fendi, je saurais pas quoi mettre
Ewig unentschlossen, selbst wenn ich Gucci, Fendi hätte, wüsste ich nicht, was ich anziehen soll
Un petit tsunami pour faire ma toilette
Ein kleiner Tsunami für meine Morgentoilette
J'suis pluggé, mais j'suis même pas connecté à moi-même
Ich bin plugged, aber nicht mal mit mir selbst verbunden
J'suis pluggé, mais j'suis même pas connecté à moi-même
Ich bin plugged, aber nicht mal mit mir selbst verbunden
Fake ass, ne m'approche pas, recule à trois mètres
Fake Ass, komm mir nicht zu nahe, bleib drei Meter weg
J'me mélange pas, j'me mélange pas
Ich mische mich nicht, ich mische mich nicht
Et mon rhum j'le dilue pas, c'est pas une aquarelle, hein
Und meinen Rum verdünne ich nicht, das ist kein Aquarell, he
J'suis pluggé, mais j'suis même pas connecté à moi-même
Ich bin plugged, aber nicht mal mit mir selbst verbunden
Fake ass, ne m'approche pas, recule à trois mètres
Fake Ass, komm mir nicht zu nahe, bleib drei Meter weg
J'me mélange pas, j'me mélange pas
Ich mische mich nicht, ich mische mich nicht
Et mon rhum j'le dilue pas, c'est pas une aquarelle
Und meinen Rum verdünne ich nicht, das ist kein Aquarell





Writer(s): H Jeunecrack, Jorrdan, Koboi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.