Paroles et traduction H-Magnum - Idem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
mes
frères
(Oh,
mes
frères)
Oh,
my
brothers
(Oh,
my
brothers)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m'avez
délaissé)
Who
abandoned
me
(Who
abandoned
me)
J′vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
don't
blame
you,
I'm
in
my
corner
alone,
I'm
soaring
Oh,
mes
sœurs
(Oh,
mes
sœurs)
Oh,
my
sisters
(Oh,
my
sisters)
Qui
m'avez
délaissé
(Qui
m′avez
délaissé)
Who
abandoned
me
(Who
abandoned
me)
J′vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
don't
blame
you,
I'm
in
my
corner
alone,
I'm
soaring
Et
j′pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
Seul
sur
mon
divan
Alone
on
my
couch
J′vous
souhaite
que
du
bien
I
wish
you
only
well
Laisse
la
médisance
Leave
the
backbiting
Car
j'crains
l′Divin
For
I
fear
the
Divine
C'est
vous
qui
me
disiez
que
les
gens
deviennent
aigris,
bizarres,
s'déguisent
You
were
the
ones
who
told
me
people
become
bitter,
strange,
disguise
themselves
Quand
l′temps
s′compte
en
devise
When
time
is
counted
in
money
J'vous
laisse
passer
devant
I'll
let
you
go
first
Laissez-moi
à
Dublin
Leave
me
in
Dublin
J′rame,
ça
fait
dix
ans
I've
been
rowing,
it's
been
ten
years
Je
n'ai
pas
besoin
du
plein
I
don't
need
a
full
tank
À
chaque
fleur
sa
saison,
ce
que
m′man
m'disait
To
each
flower
its
season,
what
my
mom
used
to
tell
me
J′tisais
et
j'visais
la
Lune
sans
la
fusée
I
aimed
and
aimed
for
the
Moon
without
the
rocket
On
voit
les
vrais
visages
quand
la
lumière
s'éteint
We
see
the
true
faces
when
the
light
goes
out
Moi
qui
étais
sûr
qu′on
était
soudés
à
l′étain
Me
who
was
sure
we
were
welded
with
tin
C'est
au
pied
du
mur
que
l′amitié
déteint
It's
at
the
foot
of
the
wall
that
friendship
fades
Et
que
l'amour
décède
And
that
love
dies
J′pense
qu'on
s′est
compris
I
think
we
understand
each
other
Je
ne
ferai
pas
d'dessin
I
won't
make
a
drawing
Frère,
tu
sais
qu'on
vit
dans
le
cauchemar
des
Saints
Brother,
you
know
we
live
in
the
Saints'
nightmare
Seul
dans
mon
lit
Alone
in
my
bed
Mes
soucis,
mes
coussins
me
soutiennent
acouphène
My
worries,
my
pillows
support
me,
tinnitus
ringing
Oh,
mes
frères
(Oh,
mes
frères)
Oh,
my
brothers
(Oh,
my
brothers)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m′avez
délaissé)
Who
abandoned
me
(Who
abandoned
me)
J'vous
en
veux
pas,
j′suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
don't
blame
you,
I'm
in
my
corner
alone,
I'm
soaring
Oh,
mes
sœurs
(Oh,
mes
sœurs)
Oh,
my
sisters
(Oh,
my
sisters)
Qui
m'avez
délaissé
(Qui
m′avez
délaissé)
Who
abandoned
me
(Who
abandoned
me)
J'vous
en
veux
pas,
j′suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
don't
blame
you,
I'm
in
my
corner
alone,
I'm
soaring
Et
j'pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
J′suis
loin
d′être
un
savant
I'm
far
from
being
a
scholar
Mais
ça,
je
l'savais
But
that,
I
knew
J′rate
souvent
le
vent
I
often
miss
the
wind
J'espère
être
sauvé
I
hope
to
be
saved
Aveuglés
par
l′argent
Blinded
by
money
On
flippe,
c'est
la
crise
We
freak
out,
it's
the
crisis
Oh
misère,
la
musique
Oh
misery,
music
Brise
même
nos
milles-fa
Breaks
even
our
middle
C's
Si
j′prends
la
fuite,
on
me
traîtera
d'loser
If
I
run
away,
they'll
call
me
a
loser
Y
a
que
dans
le
sale
que
je
sais
faire
de
l'oseille
It's
only
in
the
dirt
that
I
know
how
to
make
dough
Un
jour,
un
frère
m′a
dit
One
day,
a
brother
told
me
Réveille-toi,
c′est
la
vie,
t'es
moins
à
plaindre
que
ceux
qui
dorment
sur
le
parvis
Wake
up,
this
is
life,
you're
less
to
be
pitied
than
those
who
sleep
on
the
forecourt
J′vis
comme
un
mort,
j'espère
mourir
en
bonhomme
I
live
like
a
dead
man,
I
hope
to
die
like
a
good
man
J′ris
d'moins
en
moins
car
j′ai
perdu
mon
binôme
I
laugh
less
and
less
because
I
lost
my
partner
Les
dégâts
du
biz
The
damage
of
the
biz
C'est
ma
Tour
de
Pise
It's
my
Leaning
Tower
of
Pisa
Donc
je
m'isole
So
I
isolate
myself
Figé,
j′observe
mieux
la
rive
Frozen,
I
observe
the
shore
better
On
me
dévisage
comme
un
putain
d′arrivant
They
stare
at
me
like
a
damn
newcomer
Tu
vois
deux
visages
quand
le
butin
arrive
You
see
two
faces
when
the
loot
arrives
J'suis
devenu
sage
I
have
become
wise
Car
mon
sang,
une
sage
femme,
un
cordon,
un
couffin
Because
of
my
blood,
a
midwife,
a
cord,
a
bassinet
Oh,
mes
frères
(Oh,
mes
frères)
Oh,
my
brothers
(Oh,
my
brothers)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m'avez
délaissé)
Who
abandoned
me
(Who
abandoned
me)
J′vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
don't
blame
you,
I'm
in
my
corner
alone,
I'm
soaring
Oh,
mes
sœurs
(Oh,
mes
sœurs)
Oh,
my
sisters
(Oh,
my
sisters)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m'avez
délaissé)
Who
abandoned
me
(Who
abandoned
me)
J'vous
en
veux
pas,
j′suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
don't
blame
you,
I'm
in
my
corner
alone,
I'm
soaring
Et
j′pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
Et
j′pense
que
c'est
idem
(idem,
idem,
idem,
idem)
And
I
think
it's
the
same
(the
same,
the
same,
the
same,
the
same)
Et
j′pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skalpovich, Stan-e Music
Album
Idem
date de sortie
29-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.