Paroles et traduction H-Magnum - Idem
Oh,
mes
frères
(Oh,
mes
frères)
О,
мои
братья
(О,
мои
братья)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m'avez
délaissé)
Кто
оставил
меня
(кто
оставил
меня)
J′vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь
на
вас,
я
в
своем
углу
один,
я
парю
Oh,
mes
sœurs
(Oh,
mes
sœurs)
О,
мои
сестры
(О,
мои
сестры)
Qui
m'avez
délaissé
(Qui
m′avez
délaissé)
Кто
оставил
меня
(кто
оставил
меня)
J′vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь
на
вас,
я
в
своем
углу
один,
я
парю
Et
j′pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
Seul
sur
mon
divan
Один
на
моем
диване
J′vous
souhaite
que
du
bien
Я
желаю
вам
всего
хорошего
Laisse
la
médisance
Оставь
задумчивость
Car
j'crains
l′Divin
Ибо
я
боюсь
Божественного
C'est
vous
qui
me
disiez
que
les
gens
deviennent
aigris,
bizarres,
s'déguisent
Это
вы
говорили
мне,
что
люди
становятся
озлобленными,
странными,
одеваются.
Quand
l′temps
s′compte
en
devise
Когда
время
рассчитывается
в
валюте
J'vous
laisse
passer
devant
Я
позволю
вам
пройти
мимо.
Laissez-moi
à
Dublin
Оставьте
меня
в
Дублине
J′rame,
ça
fait
dix
ans
Я
гребу,
прошло
десять
лет.
Je
n'ai
pas
besoin
du
plein
Мне
не
нужна
полная
À
chaque
fleur
sa
saison,
ce
que
m′man
m'disait
С
каждым
цветком
в
свое
время
года
то,
что
говорил
мне
Мэн
J′tisais
et
j'visais
la
Lune
sans
la
fusée
Я
молчал
и
целился
в
Луну
без
ракеты
On
voit
les
vrais
visages
quand
la
lumière
s'éteint
Мы
видим
настоящие
лица,
когда
свет
гаснет
Moi
qui
étais
sûr
qu′on
était
soudés
à
l′étain
Я
был
уверен,
что
мы
припаяны
к
олову.
C'est
au
pied
du
mur
que
l′amitié
déteint
Именно
у
подножия
стены
дружба
стирается
Et
que
l'amour
décède
И
пусть
любовь
умрет
J′pense
qu'on
s′est
compris
Я
думаю,
мы
поняли
друг
друга
Je
ne
ferai
pas
d'dessin
Я
не
буду
рисовать
Frère,
tu
sais
qu'on
vit
dans
le
cauchemar
des
Saints
Брат,
ты
знаешь,
что
мы
живем
в
кошмаре
святых
Seul
dans
mon
lit
Один
в
моей
постели
Mes
soucis,
mes
coussins
me
soutiennent
acouphène
Мои
заботы,
мои
подушки
поддерживают
меня
в
тиннитусе
Oh,
mes
frères
(Oh,
mes
frères)
О,
мои
братья
(О,
мои
братья)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m′avez
délaissé)
Кто
оставил
меня
(кто
оставил
меня)
J'vous
en
veux
pas,
j′suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь
на
вас,
я
в
своем
углу
один,
я
парю
Oh,
mes
sœurs
(Oh,
mes
sœurs)
О,
мои
сестры
(О,
мои
сестры)
Qui
m'avez
délaissé
(Qui
m′avez
délaissé)
Кто
оставил
меня
(кто
оставил
меня)
J'vous
en
veux
pas,
j′suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь
на
вас,
я
в
своем
углу
один,
я
парю
Et
j'pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
J′suis
loin
d′être
un
savant
Я
далеко
не
ученый.
Mais
ça,
je
l'savais
Но
это
я
знал.
J′rate
souvent
le
vent
Я
часто
пропускаю
ветер
J'espère
être
sauvé
Я
надеюсь,
что
меня
спасут
Aveuglés
par
l′argent
Ослепленные
деньгами
On
flippe,
c'est
la
crise
Мы
волнуемся,
это
кризис.
Oh
misère,
la
musique
О
несчастье,
музыка
Brise
même
nos
milles-fa
Даже
ломает
наши
мили-ФА
Si
j′prends
la
fuite,
on
me
traîtera
d'loser
Если
я
убегу,
меня
предадут
проигрышу
Y
a
que
dans
le
sale
que
je
sais
faire
de
l'oseille
Есть
только
в
грязном,
что
я
умею
делать
из
щавеля
Un
jour,
un
frère
m′a
dit
Однажды
один
брат
сказал
мне:
Réveille-toi,
c′est
la
vie,
t'es
moins
à
plaindre
que
ceux
qui
dorment
sur
le
parvis
Проснись,
это
жизнь,
тебе
меньше
нужно
жаловаться,
чем
тем,
кто
спит
на
заднем
дворе
J′vis
comme
un
mort,
j'espère
mourir
en
bonhomme
Я
живу
как
мертвый,
надеюсь
умереть
как
добрый
человек
J′ris
d'moins
en
moins
car
j′ai
perdu
mon
binôme
Я
смеюсь
все
меньше
и
меньше,
потому
что
потерял
свой
бином.
Les
dégâts
du
biz
Ущерб
бизнесу
C'est
ma
Tour
de
Pise
Это
моя
Пизанская
башня.
Donc
je
m'isole
Поэтому
я
изолирую
себя
Figé,
j′observe
mieux
la
rive
Застыв,
я
лучше
наблюдаю
за
берегом
On
me
dévisage
comme
un
putain
d′arrivant
На
меня
пялятся,
как
на
гребаного
пришельца
Tu
vois
deux
visages
quand
le
butin
arrive
Ты
видишь
два
лица,
когда
приходит
добыча
J'suis
devenu
sage
Я
стал
мудрым
Car
mon
sang,
une
sage
femme,
un
cordon,
un
couffin
Потому
что
моя
кровь,
мудрая
женщина,
пуповина,
пуповина
Oh,
mes
frères
(Oh,
mes
frères)
О,
мои
братья
(О,
мои
братья)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m'avez
délaissé)
Кто
оставил
меня
(кто
оставил
меня)
J′vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь
на
вас,
я
в
своем
углу
один,
я
парю
Oh,
mes
sœurs
(Oh,
mes
sœurs)
О,
мои
сестры
(О,
мои
сестры)
Qui
m′avez
délaissé
(Qui
m'avez
délaissé)
Кто
оставил
меня
(кто
оставил
меня)
J'vous
en
veux
pas,
j′suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
Я
не
злюсь
на
вас,
я
в
своем
углу
один,
я
парю
Et
j′pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
Et
j′pense
que
c'est
idem
(idem,
idem,
idem,
idem)
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
(то
же
самое,
то
же
самое,
то
же
самое)
Et
j′pense
que
c'est
idem
И
я
думаю,
что
это
то
же
самое
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skalpovich, Stan-e Music
Album
Idem
date de sortie
29-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.