H Magnum - Je le savais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H Magnum - Je le savais




Je le savais
I Knew It
Han, de la loca
Han, crazy girl
Bébé tu me trompes, je le savais (il t′appelle mon agonie)
Baby, you're cheating on me, I knew it (He calls you my agony)
Tu lui as donné mon trône et un taser (dis-moi ce qu'il t′a promis)
You gave him my throne and a taser (Tell me what he promised you)
Tu faisais la tronche quand je paniquais (tu me traites de tho-my)
You frowned when I panicked (You call me tho-my)
Toi qui espionnais mon smartphone au laser (sûrement pour trouver un compromis)
You who spied on my smartphone with a laser (Surely to find a compromise)
Le malheur est bien habillé
Misfortune is well dressed
Le bonheur m'a dit "on ne m'achète pas" (on ne m′achète pas)
Happiness told me "you can't buy me" (You can't buy me)
Mon honneur est tellement souillé
My honor is so soiled
Que mes larmes m′ont dit "on ne sèche pas" (tellement pleuré)
That my tears told me "we don't dry" (Cried so much)
Ma tristesse est maquillée
My sadness is made up
Donc mon Instagram ne le sait pas
So my Instagram doesn't know
J'essaye de tout oublier
I'm trying to forget everything
Mais mon cœur me dit "je ne peux pas"
But my heart tells me "I can't"
Je pense qu′on s'est tout dit
I think we said it all
C′est fini, je pense qu'on s′est tout dit, baby
It's over, I think we said it all, baby
Je pense qu'on s'est tout dit, oh
I think we said it all, oh
C′est fini, je pense qu′on s'est tout dit, baby
It's over, I think we said it all, baby
On m′a dit de me méfier
They told me to be wary
Mais l'amour m′a dit "ne l'écoute pas" (ce mec est jaloux)
But love told me "don't listen to him" (This guy is jealous)
C′était ton pied mon pied
It was your foot, my foot
T'as coupé le mien au premier pas (aïe)
You cut mine off at the first step (ouch)
Dans ma tête un bourbier
In my head a quagmire
J'dois couper les ponts je n′y arrive pas (j′suis pas à genoux)
I have to cut ties, I can't do it (I'm not on my knees)
J'suis maudit j′étais tellement fier
I'm cursed, I was so proud
De crier partout que t'étais à moi
To shout everywhere that you were mine
Je ne sais même plus quoi faire (faire)
I don't even know what to do anymore (do)
Je ne sais même plus quoi dire (dire)
I don't even know what to say anymore (say)
Tu n′étais pas donc sincère ah ouais, ouais
So you weren't sincere ah yeah, yeah
Je ne sais même plus quoi faire (faire)
I don't even know what to do anymore (do)
Je ne sais même plus quoi dire (dire)
I don't even know what to say anymore (say)
Tu n'étais pas donc sincère (sincère, sincère, sincère)
You weren't sincere (sincere, sincere, sincere)
Bébé tu me trompes, je le savais (il t′appelle mon agonie)
Baby you're cheating on me, I knew it (He calls you my agony)
Tu lui as donné mon trône et un taser (dis-moi ce qu'il t'a promis)
You gave him my throne and a taser (Tell me what he promised you)
Tu faisais la tronche quand je paniquais (tu me traites de tho-my)
You frowned when I panicked (You call me tho-my)
Toi qui espionnais mon smartphone au laser (sûrement pour trouver un compromis)
You who spied on my smartphone with a laser (Surely to find a compromise)
Je pense qu′on s′est tout dit
I think we said it all
C'est fini, je pense qu′on s'est tout dit, baby
It's over, I think we said it all, baby
Je pense qu′on s'est tout dit, oh
I think we said it all, oh
C′est fini, je pense qu'on s'est tout dit, baby
It's over, I think we said it all, baby
Bébé tu me trompes, je le savais (il t′appelle mon agonie)
Baby you're cheating on me, I knew it (He calls you my agony)
Tu lui as donné mon trône et un taser (dis-moi ce qu′il t'a promis)
You gave him my throne and a taser (Tell me what he promised you)
Tu faisais la tronche quand je paniquais (tu me traites de tho-my)
You frowned when I panicked (You call me tho-my)
Toi qui espionnais mon smartphone au laser (sûrement pour trouver un compromis)
You who spied on my smartphone with a laser (Surely to find a compromise)
Je pense qu′on s'est tout dit
I think we said it all
C′est fini, je pense qu'on s′est tout dit
It's over, I think we said it all





Writer(s): Gaylor Baudrey, Guy Hervé Imboua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.