H Magnum feat. Indila - Garde l'équilibre (feat. Indila) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H Magnum feat. Indila - Garde l'équilibre (feat. Indila)




Garde l'équilibre (feat. Indila)
Keep Your Balance (feat. Indila)
Vivement le week_end
Can't wait for the weekend
à cause de mon talent j' suis convoqué chez les chickens
because of my talent, I'm summoned to the chickens
Yeahh
Yeahh
à Paris y a plus rien d' nickel
In Paris, there's nothing nickel anymore
T'as déjà . d'une meuf comment ...
You've already ... from a girl how ...
Soit le bienvenu dans le système
Welcome to the system
les média la populace n'aiment pas les ficelles
Where the media, the populace, don't like the strings
Mise de coté comme une ficelle
Set aside like a string
En fait c'est chaumé quand ...
In fact, it's unemployed when ...
Yeahh
Yeahh
à force de manger seul tu finiras par t'étouffer seul
By dint of eating alone you'll end up choking alone
T'es dépassé comme le minitel
You're outdated like the Minitel
J' suis aussi amer que le ministère
I'm as bitter as the ministry
Parole a vis c'est nichel
Word has it, it's nickel
Jusqu'au linselles, demande à Rafik ou bien Hichem
All the way to Linselles, ask Rafik or Hichem
Tu m' dis que j'ai des milliers d' fans
You tell me I have thousands of fans
Mais dans mon cœur moi j'ai des millions d' peines
But in my heart I have millions of sorrows
J'ai besoin de dollars
I need dollars
M'envie pas, j'envie les frères qui prennent le large
Don't envy me, I envy the brothers who take off
M'invite pas si tu n'sais pas manière le calame
Don't invite me if you don't know how to handle the pen
Dévie pas tu pourrais finir dans un polar
Don't deviate, you could end up in a thriller
Yeah
Yeah
C'était la parenthèse...
That was the parenthesis...
Y'en à même chez les militaires
There are even some among the military
...
...
Garde l'équilibre la vie prend la vie donne
Keep your balance, life takes, life gives
à tous et nous délivre
to all and delivers us
Le gout de vivre, c'est le monde qui raisonne, sonne
The taste of life, it's the world that resonates, rings
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère [?]
The time of a dream, the time of a chimera [?]
N' sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
Don't be so naive and why are you surprised
Les roses finissent par s'incliner
Roses eventually bow down
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
And despite that you make the effort to believe again, to believe again
J'prends mon temps depuis l' départ
I'm taking my time since the start
La roue tourne mon ami et chacun vit son quart d'heure
The wheel turns my friend and everyone lives their quarter of an hour
Mon future à l'horizon
My future on the horizon
Et a mi-chemin y a ma fois et ma raison
And halfway there is my faith and my reason
Désolé mais tu n'es plus dans le coup
Sorry but you're not in the loop anymore
...
...
Car je crois qu'on a deux vie
Because I believe we have two lives
Et quand on dévie un jour on paye le devis
And when we deviate one day we pay the price
Moi j'ai grandi dans la rue celle qui choisie de se battre plutôt que d'attendre le ...
Me, I grew up in the street, the one that chooses to fight rather than wait for the ...
J suis pas un idole issu d' la mi. classe leader
I'm not an idol from the middle class leader
Je cotois beaucoup de gens qui me limitent je dois me libérer de mes chaines
I rub shoulders with a lot of people who limit me, I have to break free from my chains
Garde l'équilibre la vie prend la vie donne
Keep your balance, life takes, life gives
à tous et nous délivre
to all and delivers us
Le gout de vivre, c'est le monde qui raisonne, sonne
The taste of life, it's the world that resonates, rings
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère [?]
The time of a dream, the time of a chimera [?]
N' sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
Don't be so naive and why are you surprised
Les roses finissent par s'incliner
Roses eventually bow down
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
And despite that you make the effort to believe again, to believe again
L'aventure humaine maine maine te traîne
The human adventure leads leads drags you
Tu cours à en perdre haleine
You run out of breath
Le voyage en vaut la peine
The journey is worth it
Même si l'issue est incertaine
Even if the outcome is uncertain
ça vaut la peine, ça vaut la peine
It's worth it, it's worth it
Je n' m'avouerai pas vaincu tant que mon dos n'auras pas touché le sol
I will not admit defeat until my back touches the ground
Je n' m'avouerai pas vaincu tant que mon dos n'auras pas touché le sol
I will not admit defeat until my back touches the ground
Garde l'équilibre la vie prend la vie donne
Keep your balance, life takes, life gives
à tous et nous délivre
to all and delivers us
Le gout de vivre, c'est le monde qui raisonne, sonne
The taste of life, it's the world that resonates, rings
Le temps d'un rêve, le temps d'une chimère [?]
The time of a dream, the time of a chimera [?]
N' sois pas si naïf et pourquoi tu t'étonnes
Don't be so naive and why are you surprised
Les roses finissent par s'incliner
Roses eventually bow down
Et malgré ça tu fais l'effort d'y croire encore, d'y croire encore
And despite that you make the effort to believe again, to believe again





Writer(s): Indila, Skalpovich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.