Paroles et traduction H Magnum feat. Indila - Garde l'équilibre (feat. Indila)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde l'équilibre (feat. Indila)
Сохраняй равновесие (feat. Indila)
Vivement
le
week_end
Скорей
бы
выходные,
à
cause
de
mon
talent
j'
suis
convoqué
chez
les
chickens
благодаря
моему
таланту
меня
ждут
цыпочки.
à
Paris
y
a
plus
rien
d'
nickel
В
Париже
больше
ничего
не
идеально.
T'as
déjà
. d'une
meuf
comment
...
Ты
уже
...
от
девушки,
как
...
Soit
le
bienvenu
dans
le
système
Добро
пожаловать
в
систему,
Où
les
média
la
populace
n'aiment
pas
les
ficelles
Где
СМИ
и
народ
не
любят
закулисные
игры.
Mise
de
coté
comme
une
ficelle
Отброшенная,
как
ненужная
вещь.
En
fait
c'est
chaumé
quand
...
На
самом
деле,
без
работы,
когда
...
à
force
de
manger
seul
tu
finiras
par
t'étouffer
seul
Продолжая
есть
в
одиночестве,
ты
в
итоге
задохнешься
в
одиночестве.
T'es
dépassé
comme
le
minitel
Ты
устарел,
как
минитель.
J'
suis
aussi
amer
que
le
ministère
Я
так
же
огорчен,
как
министерство.
Parole
a
vis
c'est
nichel
Честное
слово,
это
ништяк.
Jusqu'au
linselles,
demande
à
Rafik
ou
bien
Hichem
Вплоть
до
Линселлеса,
спроси
Рафика
или
Хишема.
Tu
m'
dis
que
j'ai
des
milliers
d'
fans
Ты
говоришь,
что
у
меня
тысячи
фанатов,
Mais
dans
mon
cœur
moi
j'ai
des
millions
d'
peines
Но
в
моем
сердце
миллионы
печалей.
J'ai
besoin
de
dollars
Мне
нужны
доллары.
M'envie
pas,
j'envie
les
frères
qui
prennent
le
large
Не
завидуй
мне,
я
завидую
братьям,
которые
уезжают.
M'invite
pas
si
tu
n'sais
pas
manière
le
calame
Не
приглашай
меня,
если
не
знаешь,
как
обращаться
с
пером.
Dévie
pas
tu
pourrais
finir
dans
un
polar
Не
сворачивай
с
пути,
ты
можешь
закончить
в
криминальной
хронике.
C'était
la
parenthèse...
Это
было
лирическое
отступление...
Y'en
à
même
chez
les
militaires
Такие
есть
даже
среди
военных.
Garde
l'équilibre
la
vie
prend
la
vie
donne
Сохраняй
равновесие,
жизнь
берет,
жизнь
дает
à
tous
et
nous
délivre
всем
и
освобождает
нас.
Le
gout
de
vivre,
c'est
le
monde
qui
raisonne,
sonne
Вкус
жизни
- это
мир,
который
резонирует,
звучит.
Le
temps
d'un
rêve,
le
temps
d'une
chimère
[?]
Время
мечты,
время
химеры
[?]
N'
sois
pas
si
naïf
et
pourquoi
tu
t'étonnes
Не
будь
таким
наивным,
и
почему
ты
удивляешься?
Les
roses
finissent
par
s'incliner
Розы
в
конце
концов
увядают.
Et
malgré
ça
tu
fais
l'effort
d'y
croire
encore,
d'y
croire
encore
И
несмотря
на
это,
ты
прилагаешь
усилия,
чтобы
верить,
верить
еще.
J'prends
mon
temps
depuis
l'
départ
Я
не
тороплюсь
с
самого
начала.
La
roue
tourne
mon
ami
et
chacun
vit
son
quart
d'heure
Колесо
фортуны
вращается,
друг
мой,
и
у
каждого
есть
свои
пятнадцать
минут
славы.
Mon
future
à
l'horizon
Мое
будущее
на
горизонте,
Et
a
mi-chemin
y
a
ma
fois
et
ma
raison
И
на
полпути
моя
вера
и
мой
разум.
Désolé
mais
tu
n'es
plus
dans
le
coup
Извини,
но
ты
больше
не
в
теме.
Car
je
crois
qu'on
a
deux
vie
Потому
что
я
верю,
что
у
нас
две
жизни,
Et
quand
on
dévie
un
jour
on
paye
le
devis
И
когда
мы
сбиваемся
с
пути,
однажды
мы
платим
по
счетам.
Moi
j'ai
grandi
dans
la
rue
celle
qui
choisie
de
se
battre
plutôt
que
d'attendre
le
...
Я
вырос
на
улице,
которая
предпочитает
бороться,
чем
ждать
...
J
suis
pas
un
idole
issu
d'
la
mi.
classe
leader
Я
не
идол
из
среднего
класса,
лидер.
Je
cotois
beaucoup
de
gens
qui
me
limitent
je
dois
me
libérer
de
mes
chaines
Я
общаюсь
со
многими
людьми,
которые
меня
ограничивают,
я
должен
освободиться
от
своих
цепей.
Garde
l'équilibre
la
vie
prend
la
vie
donne
Сохраняй
равновесие,
жизнь
берет,
жизнь
дает
à
tous
et
nous
délivre
всем
и
освобождает
нас.
Le
gout
de
vivre,
c'est
le
monde
qui
raisonne,
sonne
Вкус
жизни
- это
мир,
который
резонирует,
звучит.
Le
temps
d'un
rêve,
le
temps
d'une
chimère
[?]
Время
мечты,
время
химеры
[?]
N'
sois
pas
si
naïf
et
pourquoi
tu
t'étonnes
Не
будь
таким
наивным,
и
почему
ты
удивляешься?
Les
roses
finissent
par
s'incliner
Розы
в
конце
концов
увядают.
Et
malgré
ça
tu
fais
l'effort
d'y
croire
encore,
d'y
croire
encore
И
несмотря
на
это,
ты
прилагаешь
усилия,
чтобы
верить,
верить
еще.
L'aventure
humaine
maine
maine
te
traîne
Человеческое
приключение
ведет,
ведет,
тащит
тебя,
Tu
cours
à
en
perdre
haleine
Ты
бежишь,
задыхаясь.
Le
voyage
en
vaut
la
peine
Путешествие
стоит
того,
Même
si
l'issue
est
incertaine
Даже
если
исход
неясен.
ça
vaut
la
peine,
ça
vaut
la
peine
Оно
того
стоит,
оно
того
стоит.
Je
n'
m'avouerai
pas
vaincu
tant
que
mon
dos
n'auras
pas
touché
le
sol
Я
не
признаю
себя
побежденным,
пока
моя
спина
не
коснется
земли.
Je
n'
m'avouerai
pas
vaincu
tant
que
mon
dos
n'auras
pas
touché
le
sol
Я
не
признаю
себя
побежденным,
пока
моя
спина
не
коснется
земли.
Garde
l'équilibre
la
vie
prend
la
vie
donne
Сохраняй
равновесие,
жизнь
берет,
жизнь
дает
à
tous
et
nous
délivre
всем
и
освобождает
нас.
Le
gout
de
vivre,
c'est
le
monde
qui
raisonne,
sonne
Вкус
жизни
- это
мир,
который
резонирует,
звучит.
Le
temps
d'un
rêve,
le
temps
d'une
chimère
[?]
Время
мечты,
время
химеры
[?]
N'
sois
pas
si
naïf
et
pourquoi
tu
t'étonnes
Не
будь
таким
наивным,
и
почему
ты
удивляешься?
Les
roses
finissent
par
s'incliner
Розы
в
конце
концов
увядают.
Et
malgré
ça
tu
fais
l'effort
d'y
croire
encore,
d'y
croire
encore
И
несмотря
на
это,
ты
прилагаешь
усилия,
чтобы
верить,
верить
еще.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Indila, Skalpovich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.