Paroles et traduction H Magnum feat. Maître Gims - Fin de dream
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passe
le
crom'
Передай
косяк.
J'aimerais
dire
un
truc
à
ceux
qui
jactent
trop
Я
бы
хотел
сказать
кое-что
тем,
кто
слишком
много
болтает.
J'vous
avais
prévenus
qu'on
n'est
pas
ex-aequo
Я
предупреждал
тебя,
что
мы
не
на
равных.
Si
j'm'appuie
sur
toi,
je
te
casse
l'épaule
Если
я
на
тебя
обопрусь,
я
сломаю
тебе
плечо.
Y
a
mon
gars
à
té-cô
Мой
братан
рядом.
Là,
c'est
du
Watch
the
Throne
Это
тебе
как
"Watch
the
Throne".
Si
tu
m'suis
trop
près,
je
te
casse
les
côtes
Если
ты
подойдешь
слишком
близко,
я
сломаю
тебе
ребра.
T'as
pas
d'chance,
t'es
tombé
sur
les
garde-côtes
У
тебя
нет
шансов,
ты
нарвался
на
береговую
охрану.
Ce
soir
j'les
agace,
alors
bloque
le
trom'
Сегодня
вечером
я
их
достану,
так
что
заткнись.
Y
a
mon
gars
à
té-cô
Мой
братан
рядом.
Là,
c'est
du
Watch
the
Throne
Это
тебе
как
"Watch
the
Throne".
(Fin
de
dream,
fin
de
dream,
fin
de
dream)
(Конец
мечты,
конец
мечты,
конец
мечты)
(C'est
un
couvre-feu,
rentrez
chez
vous)
(Это
комендантский
час,
расходимся
по
домам)
(C'est
un
couvre-feu,
rentrez
chez
vous)
(Это
комендантский
час,
расходимся
по
домам)
Oui,
ça
fait
des
années
qu'on
subit
(oh
my
god,
75)
Да,
мы
страдаем
уже
много
лет
(боже
мой,
75).
Ça
fait
des
années
qu'on
respire
(street
life)
Мы
дышим
этим
воздухом
много
лет
(уличная
жизнь).
Cette
odeur
de
pisse
(street
life)
Этим
запахом
мочи
(уличная
жизнь).
Cette
odeur
de
vice
Этим
запахом
порока.
Maître
Gims
s'en
va,
très
loin
quelque
part
Мэтр
Гимс
уходит,
куда-то
очень
далеко.
Si
tu
jactes
sur
moi,
je
ne
serais
qu'à
quelques
pas
Если
ты
будешь
болтать
обо
мне,
я
буду
всего
в
нескольких
шагах.
Tu
n'existes
pas...
Тебя
не
существует...
Ne
me
teste
pas,
casquette,
lunettes,
be-bar
Не
испытывай
меня,
кепка,
очки,
бар.
J'ai
grandi
sur
le
ciment,
entouré
d'caïmans
Я
вырос
на
бетоне,
в
окружении
кайманов.
Dans
le
noir,
quasiment
une
balle
avec
des
sentiments
В
темноте,
практически
пуля
с
чувствами.
J'sais
rien
faire
correctement,
j'peux
pas
faire
autrement
Я
ничего
не
умею
делать
правильно,
я
не
могу
иначе.
7-5
double-0-9,
Empire
Ottoman
7-5
двойное-0-9,
Османская
империя.
Dans
le
hall
on
fumait,
mal
de
crâne,
trop
de
fumée
В
холле
мы
курили,
головная
боль,
слишком
много
дыма.
Tout
ça
pour
oublier
que
chez
moi
c'est
petit
comme
un
comprimé
Все
это,
чтобы
забыть,
что
мой
дом
мал,
как
таблетка.
Malgré
ça,
pas
de
remède,
les
flics
à
quelques
mètres
Несмотря
на
это,
нет
лекарства,
копы
в
нескольких
метрах.
Quand
tu
seras
maître,
j'serai
sûrement
à
des
kilomètres
Когда
ты
станешь
мастером,
я,
наверное,
буду
за
километры
отсюда.
Dans
le
noir
on
se
camoufle,
plus
de
deux
mètres,
on
te
cafouille
В
темноте
мы
маскируемся,
больше
двух
метров,
мы
тебя
повяжем.
Fuck
la
hiérarchie,
je
suis
le
champion
de
Capou
К
черту
иерархию,
я
чемпион
Капу.
Le
chanteur
de
ta
douce
femme
qui
met
son
flouze
à
la
Fnac
Певец
твоей
милой
жены,
который
тратит
свои
деньги
во
Fnac.
Pour
écouter
du
meu-Gui
sous
sa
douche
Чтобы
послушать
мою
музыку
в
душе.
Passe
le
crom'
Передай
косяк.
J'aimerais
dire
un
truc
à
ceux
qui
jactent
trop
Я
бы
хотел
сказать
кое-что
тем,
кто
слишком
много
болтает.
J'vous
avais
prévenus
qu'on
n'est
pas
ex-aequo
Я
предупреждал
тебя,
что
мы
не
на
равных.
Si
j'm'appuie
sur
toi,
je
te
casse
l'épaule
Если
я
на
тебя
обопрусь,
я
сломаю
тебе
плечо.
Y
a
mon
gars
à
té-cô
Мой
братан
рядом.
Là,
c'est
du
Watch
the
Throne
Это
тебе
как
"Watch
the
Throne".
Si
tu
m'suis
trop
près,
je
te
casse
les
côtes
Если
ты
подойдешь
слишком
близко,
я
сломаю
тебе
ребра.
T'as
pas
d'chance,
t'es
tombé
sur
les
garde-côtes
У
тебя
нет
шансов,
ты
нарвался
на
береговую
охрану.
Ce
soir
j'les
agace,
alors
bloque
le
trom'
Сегодня
вечером
я
их
достану,
так
что
заткнись.
Y
a
mon
gars
à
té-cô
Мой
братан
рядом.
Là,
c'est
du
Watch
the
Throne
Это
тебе
как
"Watch
the
Throne".
(Fin
de
dream,
fin
de
dream,
fin
de
dream)
(Конец
мечты,
конец
мечты,
конец
мечты)
(C'est
un
couvre-feu,
rentrez
chez
vous)
(Это
комендантский
час,
расходимся
по
домам)
(C'est
un
couvre-feu,
rentrez
chez
vous)
(Это
комендантский
час,
расходимся
по
домам)
Oui,
ça
fait
des
années
qu'on
subit
(oh
my
god,
75)
Да,
мы
страдаем
уже
много
лет
(боже
мой,
75).
Ça
fait
des
années
qu'on
respire
(street
life)
Мы
дышим
этим
воздухом
много
лет
(уличная
жизнь).
Cette
odeur
de
pisse
(street
life)
Этим
запахом
мочи
(уличная
жизнь).
Cette
odeur
de
vice
Этим
запахом
порока.
On
ne
demande
pas
l'avis
d'un
mort,
ni
son
chemin
à
un
aveugle
Не
спрашивай
совета
у
мертвеца
и
не
спрашивай
дорогу
у
слепого.
J'vis
dans
l'noir,
tu
veux
m'voir?
Fais
un
vœu
Я
живу
в
темноте,
хочешь
меня
увидеть?
Загадай
желание.
J'suis
difficile
à
comprendre
comme
"Hamdoullah"
chez
les
envieux
Меня
трудно
понять,
как
"Слава
Аллаху"
у
завистников.
Tu
capteras
mes
punch'
du
mois
d'mars
au
mois
d'janvier
Ты
будешь
ловить
мои
панчи
с
марта
по
январь.
Bande
de
cons,
que
des
grandes
enjambées
Стадо
баранов,
только
и
можете,
что
переступать
через
людей.
J'suis
dans
l'coin,
ressentez-vous
l'danger?
Я
здесь,
в
углу,
чувствуете
опасность?
J'vous
bande
les
yeux,
vous
verrez
qu'j'ai
pas
changé
Я
завяжу
вам
глаза,
и
вы
увидите,
что
я
не
изменился.
J'fume
pas
de
shit,
dans
mon
crâne
j'ai
un
100G
Я
не
курю
травку,
в
моей
голове
100
гигов.
J'fais
du
rap
satirique,
sur
tes
ondes
satellites
Я
читаю
сатиричный
рэп,
на
твоих
спутниковых
волнах.
Et
je
sais
que
ça
t'irrite,
une
gâterie
ça
mérite
И
я
знаю,
что
это
тебя
раздражает,
лакомство
заслуживает.
Laisse-moi
juste
cinq
minutes,
préviens
ceux
qui
m'imitent
Дай
мне
всего
пять
минут,
предупреди
тех,
кто
меня
имитирует.
Ici
l'flow
sans
limite,
pour
le
feat,
200
000
eu'
Здесь
безлимитный
флоу,
за
фит
200
000
евро.
Pas
d'swag,
Kamini
Без
понтов,
Камини.
20ème
hood,
Hara
Kiri
20-й
район,
Харакири.
Quartiers
Est,
Germany
Восточные
кварталы,
Германия.
Wanted
Cheb
Mami
Разыскивается
Шеб
Мами.
Appelle-moi
loi
de
gravité,
j'vais
t'faire
tomber
Называй
меня
законом
всемирного
тяготения,
я
заставлю
тебя
упасть.
Putain
de
rap
game,
moins
de
salaire
qu'un
plombier
Чертов
рэп-игра,
зарплата
меньше,
чем
у
сантехника.
Passe
le
crom'
Передай
косяк.
J'aimerais
dire
un
truc
à
ceux
qui
jactent
trop
Я
бы
хотел
сказать
кое-что
тем,
кто
слишком
много
болтает.
J'vous
avais
prévenus
qu'on
n'est
pas
ex-aequo
Я
предупреждал
тебя,
что
мы
не
на
равных.
Si
j'm'appuie
sur
toi,
je
te
casse
l'épaule
Если
я
на
тебя
обопрусь,
я
сломаю
тебе
плечо.
Y
a
mon
gars
à
té-cô
Мой
братан
рядом.
Là,
c'est
du
Watch
the
Throne
Это
тебе
как
"Watch
the
Throne".
Si
tu
m'suis
trop
près,
je
te
casse
les
côtes
Если
ты
подойдешь
слишком
близко,
я
сломаю
тебе
ребра.
T'as
pas
d'chance,
t'es
tombé
sur
les
garde-côtes
У
тебя
нет
шансов,
ты
нарвался
на
береговую
охрану.
Ce
soir
j'les
agace,
alors
bloque
le
trom'
Сегодня
вечером
я
их
достану,
так
что
заткнись.
Y
a
mon
gars
à
té-cô
Мой
братан
рядом.
Là,
c'est
du
Watch
the
Throne
Это
тебе
как
"Watch
the
Throne".
(Fin
de
dream,
fin
de
dream,
fin
de
dream)
(Конец
мечты,
конец
мечты,
конец
мечты)
(C'est
un
couvre-feu,
rentrez
chez
vous)
(Это
комендантский
час,
расходимся
по
домам)
(C'est
un
couvre-feu,
rentrez
chez
vous)
(Это
комендантский
час,
расходимся
по
домам)
Oui,
ça
fait
des
années
qu'on
subit
(oh
my
god,
75)
Да,
мы
страдаем
уже
много
лет
(боже
мой,
75).
Ça
fait
des
années
qu'on
respire
(street
life)
Мы
дышим
этим
воздухом
много
лет
(уличная
жизнь).
Cette
odeur
de
pisse
(street
life)
Этим
запахом
мочи
(уличная
жизнь).
Cette
odeur
de
vice
Этим
запахом
порока.
Maître
Gims,
H
magnum
Мэтр
Гимс,
H
Magnum
Fin
de
dream
avant
Gotham
City
Конец
мечты
до
Готэм-сити
TPP,
t'es
pas
prêt
Ты
не
готов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Rebillaud, Gandhi Djuna, Guy Imboua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.