Paroles et traduction H Magnum feat. Maître Gims - Pourquoi tu m'en veux ? (feat. Maître Gims)
T'as
plein
d'ami
autour
de
toi
У
тебя
много
друзей
вокруг
тебя
D'la
chance
depuis
ta
naissance
Повезло
с
твоего
рождения.
T'enflammes
le
cœur
de
toutes
ces
dames
Ты
зажигаешь
сердца
всех
этих
дам.
T'es
pire
qu'une
station
d'essence
Ты
хуже
заправочной
станции.
C'est
en
leur
sein
que
ton
arrogance
Именно
в
них
твое
высокомерие
Puise
toute
son
aisance
Задействуй
всю
свою
легкость
T'as
plus
d'argent,
tant
mieux
У
тебя
больше
денег,
тем
лучше.
Content
pour
toi,
mais
pourquoi
tu
m'en
veux?
Рад
за
тебя,
но
почему
ты
на
меня
злишься?
Regarde-moi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Посмотри
на
меня,
почему
ты
злишься
на
меня?
J'ai
moins
que
toi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
У
меня
меньше,
чем
у
тебя,
почему
ты
на
меня
злишься?
Regarde-moi,
je
tiens
les
murs,
j'ai
pas
d'taf
Посмотри
на
меня,
я
держусь
за
стены,
у
меня
нет
Тафа.
Je
galère,
j'suis
pas
comme
toi
Я,
черт
возьми,
не
такой,
как
ты.
Pourquoi
tu
m'en
veux?
За
что
ты
на
меня
злишься?
Regarde-moi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Посмотри
на
меня,
почему
ты
злишься
на
меня?
J'suis
pas
comme
toi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Я
не
такой,
как
ты,
почему
ты
на
меня
злишься?
Je
tiens
les
murs
comme
chaque
fois
Я
держусь
за
стены,
как
каждый
раз.
Je
cherche
du
taf,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Я
ищу
Таф,
почему
ты
на
меня
злишься?
Pour
toi
je
me
suis
oublié
Ради
тебя
я
забыл
себя
J'ai
pris
deux
tafs
à
plein
temps
Я
взял
два
Тафа
на
полный
рабочий
день
Toi
tu
n'm'as
jamais
digéré
Ты
никогда
не
переваривал
меня.
Trop
impatiente
pour
comprendre
Слишком
нетерпелива,
чтобы
понять
T'as
donc
pris
tes
distances
Так
что
ты
дистанцировался.
Suivi
ton
destin
de
l'autre
côté
d'la
France
Проследи
за
своей
судьбой
на
другом
конце
Франции
Moi
j'ai
fait
mon
chemin,
je
ne
t'en
veux
pas
Я
сделал
свой
путь,
я
не
виню
тебя.
Je
n'veux
plus
d'nos
échanges
Мне
больше
не
нужны
наши
обмены.
Je
me
suis
fiancé
Я
жених
Mes
bébés
naissent
en
décembre
Мои
дети
рождаются
в
декабре
Je
t'ai
pourtant
aimé
И
все
же
я
любил
тебя.
Pourquoi
tu
m'en
veux?
За
что
ты
на
меня
злишься?
Regarde-moi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Посмотри
на
меня,
почему
ты
злишься
на
меня?
J'suis
pas
comme
toi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Я
не
такой,
как
ты,
почему
ты
на
меня
злишься?
Je
tiens
les
murs
comme
chaque
fois
Я
держусь
за
стены,
как
каждый
раз.
Je
cherche
du
taf,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Я
ищу
Таф,
почему
ты
на
меня
злишься?
Je
n'vis
pas
sur
les
Champs
Élysées,
regarde-moi
Я
не
живу
на
Елисейских
полях,
посмотри
на
меня.
Si
ta
vie
est
si
clinquante,
n'oublie
pas
que
j'suis
pas
comme
toi
Если
твоя
жизнь
такая
блестящая,
не
забывай,
что
я
не
такой,
как
ты
C'est
pas
toujours
le
printemps
mais
je
n'me
plains
pas
Это
не
всегда
весна,
но
я
не
жалуюсь
Je
tiens
les
murs
comme
chaque
fois,
je
cherche
du
taf
Я
держусь
за
стены,
как
каждый
раз,
когда
я
ищу
Тафа
Pourquoi
tu
m'en
veux?
За
что
ты
на
меня
злишься?
Regarde-moi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Посмотри
на
меня,
почему
ты
злишься
на
меня?
J'suis
pas
comme
toi,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Я
не
такой,
как
ты,
почему
ты
на
меня
злишься?
Je
tiens
les
murs
comme
chaque
fois
Я
держусь
за
стены,
как
каждый
раз.
Je
cherche
du
taf,
pourquoi
tu
m'en
veux?
Я
ищу
Таф,
почему
ты
на
меня
злишься?
Pourquoi
tu
m'en
veux?
За
что
ты
на
меня
злишься?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Koeu, Guy Herve Imboua, Jonathan Ntsimi Menyie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.