Paroles et traduction H Magnum - Idem
Oh
mes
frères
qui
m'avez
délaissé
Oh
my
brothers
who
have
forsaken
me
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
hold
no
grudge,
I'm
all
alone
in
my
thoughts,
I
soar
Oh
mes
sœurs
qui
m'avez
délaissé
Oh
my
sisters
who
have
forsaken
me
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
hold
no
grudge,
I'm
all
alone
in
my
thoughts,
I
soar
Et
j'pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
Seul
sur
mon
divan,
j'vous
souhaite
que
du
bien
Alone
on
my
couch,
I
wish
you
well
Laisse
la
médisance,
car
j'crains
l'Divin
Let
go
of
slander,
for
I
fear
the
Divine
C'est
vous
qui
me
disiez
qu'les
gens
deviennent
aigris
It
was
you
who
told
me
that
people
become
bitter
Bizarres,
s'déguisent
quand
l'temps
s'compte
en
devise
Strange,
they
disguise
themselves
when
time
turns
into
currency
J'vous
laisse
passer
devant,
laissez-moi
à
Dublin
I'll
let
you
go
ahead,
leave
me
in
Dublin
J'rame,
ça
fait
dix
ans,
j'n'ai
pas
besoin
du
plein
I've
been
rowing
for
ten
years,
I
don't
need
a
refill
"À
chaque
fleur
sa
saison":
ce
que
m'man
m'disait
"To
each
flower
its
season":
what
my
mother
told
me
J'tisais
et
j'visais
la
Lune
sans
la
fusée
I
read
and
aimed
for
the
Moon
without
the
rocket
On
voit
les
vrais
visages
quand
la
lumière
s'éteint
We
see
people's
true
faces
when
the
light
goes
out
Moi
qui
étais
sûr
qu'on
était
soudés
à
l'étain
I
was
sure
we
were
bonded
with
steel
C'est
au
pied
du
mur
que
l'amitié
déteint
It's
at
the
foot
of
the
wall
that
friendship
fades
Et
que
l'amour
décède
And
that
love
dies
J'pense
qu'on
s'est
compris,
je
ne
ferai
pas
d'dessin
I
think
we
understand
each
other,
I
won't
draw
any
pictures
Frère,
tu
sais
qu'on
vit
dans
le
cauchemar
des
Saints
Brother,
you
know
we
live
in
the
nightmare
of
the
Saints
Seul
dans
mon
lit,
mes
soucis
Alone
in
my
bed,
my
worries
Mes
coussins
me
soutiennent
à
XXX
My
pillows
hold
me
up
at
XXX
Oh
mes
frères
qui
m'avez
délaissé
Oh
my
brothers
who
have
forsaken
me
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
hold
no
grudge,
I'm
all
alone
in
my
thoughts,
I
soar
Oh
mes
sœurs
qui
m'avez
délaissé
Oh
my
sisters
who
have
forsaken
me
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
hold
no
grudge,
I'm
all
alone
in
my
thoughts,
I
soar
Et
j'pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
J'suis
loin
d'être
un
savant
mais,
ça,
je
l'savais
I'm
far
from
being
a
learned
man,
but
this
I
knew
J'rate
souvent
le
vent,
j'espère
être
sauvé
I
often
miss
the
wind,
I
hope
to
be
saved
Aveuglé
par
l'argent,
on
flippe,
c'est
la
crise
Blinded
by
money,
we
freak
out,
it's
the
crisis
Oh
misère,
la
musique
brise
même
nos
milles-fa
Oh
misery,
music
breaks
even
our
thousand-fa
Si
j'prends
la
fuite,
on
me
traîtera
d'loser
If
I
take
flight,
I'll
be
called
a
loser
Y'a
que
dans
le
sale
que
je
sais
faire
de
l'oseille
It's
only
in
the
bad
that
I
know
how
to
make
money
Un
jour,
un
frère
m'a
dit:
"Réveille-toi,
c'est
la
vie
One
day,
a
brother
told
me:
"Wake
up,
it's
life
T'es
moins
à
plaindre
que
ceux
qui
dorment
sur
le
parvis"
You
have
less
to
complain
about
than
those
who
sleep
on
the
pavement"
J'vis
comme
un
mort,
j'espère
mourir
en
bonhomme
I
live
like
a
dead
man,
I
hope
to
die
like
a
man
J'ris
d'moins
en
moins
car
j'ai
perdu
mon
binôme
I
laugh
less
and
less
because
I've
lost
my
partner
Les
dégâts
du
biz,
c'est
ma
Tour
de
Pise
The
damage
of
the
biz,
it's
my
Leaning
Tower
of
Pisa
Et
j'm'isole,
figé,
j'observe
mieux
la
rive
And
I
isolate
myself,
frozen,
I
have
a
better
view
of
the
shore
On
me
dévisage
comme
un
putain
d'arrivant
They
stare
at
me
like
a
damn
newcomer
Tu
vois
deux
visages
quand
le
butin
arrive
You
see
two
faces
when
the
loot
arrives
J'suis
devenu
sage
I've
become
wise
Car
mon
sang,
une
sage
femme,
un
cordon,
un
couffin
Because
my
blood,
a
wise
woman,
a
cord,
a
bassinet
Oh
mes
frères
qui
m'avez
délaissé
Oh
my
brothers
who
have
forsaken
me
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
hold
no
grudge,
I'm
all
alone
in
my
thoughts,
I
soar
Oh
mes
sœurs
qui
m'avez
délaissé
Oh
my
sisters
who
have
forsaken
me
J'vous
en
veux
pas,
j'suis
dans
mon
coin
tout
seul,
je
plane
I
hold
no
grudge,
I'm
all
alone
in
my
thoughts,
I
soar
Et
j'pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
Et
j'pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
Et
j'pense
que
c'est
idem
And
I
think
it's
the
same
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skalpovich, Stan-e Music
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.