H Magnum - Je t'avais promis ... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H Magnum - Je t'avais promis ...




Je t'avais promis ...
I promised you...
Notre mariage sera beau, sur le dos d'un cheval blanc
Our wedding would be beautiful, on a white horse's back,
J't'ai promis la Lune, j't'ai offert des cheveux blancs
I promised you the moon, offered you white hair instead, alack.
J'suis pas tombé de haut, habibti j'suis tombé bas
I didn't fall from grace, habibti, I fell so low,
Dur de trouver les mots, la rue m'a fait une panenka
Hard to find the words, the streets played me a cruel blow.
J'ai toujours eu le sombre rôle, j'ai même eu honte de t'prendre des roses
Always the gloomy role, I felt shame even buying you roses,
Je vois les cicatrices que tu caches sous ta belle robe
I see the scars you hide beneath your beautiful clothes.
Parfois tu t'trouvais moche, t'attendais que j'te rassure
Sometimes you felt ugly, waited for my reassurance,
Mais j'trouvais ça inutile, comme de peindre une tombe en rose
But I found it pointless, like painting a tomb rose-hued, a delusion.
J'te revois à l'époque, pudique, unique, avec ta belle tunique
I see you back then, modest, unique, in your lovely tunic,
J'me suis dit "vas-y, essaye d'la baratiner"
I thought, "Go on, try to sweet-talk her, make her swoon, quick."
Mais mon cœur m'a pris d'vitesse devant ton beau sourire
But my heart raced ahead, captivated by your beautiful smile,
Et j'ai affronté ton daron froid comme un martinet
And I faced your father, cold as a martinet, for a while.
J'voulais te voir porter mes gosses, heureuse pendant qu'je bosse
I wanted to see you carrying my children, happy while I toiled,
À deux sur tous les doss', ton serait ton dû, mon serait le nôtre
Together through thick and thin, your due would be yours, mine would be ours, unsoiled.
Et quand la vie serait tendue on ferait face en kimono
And when life got tough, we'd face it in kimonos, bold.
Habibti semhili, j't'avais promis une vie de luxe
Habibti, forgive me, I promised you a life of luxury,
Tu m'visites en cellule, et tu pleures juste après (oukhty)
You visit me in this cell, and cry right after, it cuts through me (oukhty).
Habibti semhili, j't'avais promis une vie de luxe
Habibti, forgive me, I promised you a life of luxury,
Tu m'visites en cellule, et tu pleures juste après
You visit me in this cell, and cry right after, it's agony.
J'ai connu que la rue, moi j'ai connu que la street
I only knew the streets, the hustle and the strife,
Tu m'as sorti du noir, des ambiances des clubs de strip
You pulled me out of darkness, from the strip club's neon life.
Froid comme la Mer du Nord, souvent dans des bad trips
Cold as the North Sea, often lost in bad trips' haze,
Malgré une mère en or et un beau-père strict
Despite a golden mother and a strict stepfather's ways.
Les hypocrites oukhty t'ont dit trop d'trucs
Hypocrites, oukhty, they've filled your head with lies,
J'suis pas l'meilleur des hommes, j'répète son nom quand j'prie
I'm not the best of men, but I repeat your name in my prayers, to the skies.
Occupez-vous de vos fesses, de vos vies d'ordures
Mind your own business, your own messy lives,
Au lieu de remuer la merde comme des vide-ordures
Instead of stirring shit like garbage disposals, with knives.
T'es comme ma deuxième sœur, je te confiais mes peurs
You're like my second sister, I confided in you my fears,
Tu m'as ouvert ta porte et j't'ai dépouillé le cœur
You opened your door to me, and I stole your heart, my dear.
J'suis posé dans le block, avec les potes on s'tape des barres
I'm chilling in the block, with the homies, sharing laughs,
Et puis soudain je bloque, j'me remémore que tu te barres
Then suddenly I freeze, remembering you leaving, the aftermath.
Des années à construire, une minute à détruire
Years to build, a minute to destroy,
Deux-trois putes à comprendre que l'amour n'a pas d'prix
Two-three bitches to understand that love has no price, no decoy.
Et quand tu t'trouvais moche, t'attendais que j'te rassure
And when you felt ugly, waited for my reassurance,
Mais j'trouvais ça inutile, comme de peindre une tombe en rose
But I found it pointless, like painting a tomb rose-hued, an illusion.
Habibti semhili, j't'avais promis une vie de luxe
Habibti, forgive me, I promised you a life of luxury,
Tu m'visites en cellule, et tu pleures juste après (oukhty)
You visit me in this cell, and cry right after, it cuts through me (oukhty).
Habibti semhili, j't'avais promis une vie de luxe
Habibti, forgive me, I promised you a life of luxury,
Tu m'visites en cellule, et tu pleures juste après
You visit me in this cell, and cry right after, it's agony.
Non je ne suis pas un super-héros
No, I'm not a superhero,
J'suis têtu comme un taureau
Just stubborn as a bull, it's true,
Et j'n'ai jamais voulu t'faire de mal
And I never wanted to hurt you,
Moi j'ai toujours suivi ma nia, ma nia
I always followed my own path, through and through.
Non je ne suis pas un super-héros
No, I'm not a superhero,
J'suis têtu comme un taureau
Just stubborn as a bull, it's true,
Et j'n'ai jamais voulu t'faire de mal
And I never wanted to hurt you,
Moi j'ai toujours suivi ma nia, ma nia
I always followed my own path, through and through.
J'suis pas l'meilleur des hommes, oukhty
I'm not the best of men, oukhty, I know.
Habibti semhili, j't'avais promis une vie de luxe
Habibti, forgive me, I promised you a life of luxury,
Tu m'visites en cellule, et tu pleures juste après (oukhty)
You visit me in this cell, and cry right after, it cuts through me (oukhty).
Habibti semhili, j't'avais promis une vie de luxe
Habibti, forgive me, I promised you a life of luxury,
Tu m'visites en cellule, et tu pleures juste après
You visit me in this cell, and cry right after, it's agony.





Writer(s): Maitre Gims, Jonathan Ntsimi Menyie, H. Magnum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.