Paroles et traduction H Magnum - Je t'avais promis ...
Je t'avais promis ...
I promised you...
Notre
mariage
sera
beau,
sur
le
dos
d'un
cheval
blanc
Our
wedding
would
be
beautiful,
on
a
white
horse's
back,
J't'ai
promis
la
Lune,
j't'ai
offert
des
cheveux
blancs
I
promised
you
the
moon,
offered
you
white
hair
instead,
alack.
J'suis
pas
tombé
de
haut,
habibti
j'suis
tombé
bas
I
didn't
fall
from
grace,
habibti,
I
fell
so
low,
Dur
de
trouver
les
mots,
la
rue
m'a
fait
une
panenka
Hard
to
find
the
words,
the
streets
played
me
a
cruel
blow.
J'ai
toujours
eu
le
sombre
rôle,
j'ai
même
eu
honte
de
t'prendre
des
roses
Always
the
gloomy
role,
I
felt
shame
even
buying
you
roses,
Je
vois
les
cicatrices
que
tu
caches
sous
ta
belle
robe
I
see
the
scars
you
hide
beneath
your
beautiful
clothes.
Parfois
tu
t'trouvais
moche,
t'attendais
que
j'te
rassure
Sometimes
you
felt
ugly,
waited
for
my
reassurance,
Mais
j'trouvais
ça
inutile,
comme
de
peindre
une
tombe
en
rose
But
I
found
it
pointless,
like
painting
a
tomb
rose-hued,
a
delusion.
J'te
revois
à
l'époque,
pudique,
unique,
avec
ta
belle
tunique
I
see
you
back
then,
modest,
unique,
in
your
lovely
tunic,
J'me
suis
dit
"vas-y,
essaye
d'la
baratiner"
I
thought,
"Go
on,
try
to
sweet-talk
her,
make
her
swoon,
quick."
Mais
mon
cœur
m'a
pris
d'vitesse
devant
ton
beau
sourire
But
my
heart
raced
ahead,
captivated
by
your
beautiful
smile,
Et
j'ai
affronté
ton
daron
froid
comme
un
martinet
And
I
faced
your
father,
cold
as
a
martinet,
for
a
while.
J'voulais
te
voir
porter
mes
gosses,
heureuse
pendant
qu'je
bosse
I
wanted
to
see
you
carrying
my
children,
happy
while
I
toiled,
À
deux
sur
tous
les
doss',
ton
dû
serait
ton
dû,
mon
dû
serait
le
nôtre
Together
through
thick
and
thin,
your
due
would
be
yours,
mine
would
be
ours,
unsoiled.
Et
quand
la
vie
serait
tendue
on
ferait
face
en
kimono
And
when
life
got
tough,
we'd
face
it
in
kimonos,
bold.
Habibti
semhili,
j't'avais
promis
une
vie
de
luxe
Habibti,
forgive
me,
I
promised
you
a
life
of
luxury,
Tu
m'visites
en
cellule,
et
tu
pleures
juste
après
(oukhty)
You
visit
me
in
this
cell,
and
cry
right
after,
it
cuts
through
me
(oukhty).
Habibti
semhili,
j't'avais
promis
une
vie
de
luxe
Habibti,
forgive
me,
I
promised
you
a
life
of
luxury,
Tu
m'visites
en
cellule,
et
tu
pleures
juste
après
You
visit
me
in
this
cell,
and
cry
right
after,
it's
agony.
J'ai
connu
que
la
rue,
moi
j'ai
connu
que
la
street
I
only
knew
the
streets,
the
hustle
and
the
strife,
Tu
m'as
sorti
du
noir,
des
ambiances
des
clubs
de
strip
You
pulled
me
out
of
darkness,
from
the
strip
club's
neon
life.
Froid
comme
la
Mer
du
Nord,
souvent
dans
des
bad
trips
Cold
as
the
North
Sea,
often
lost
in
bad
trips'
haze,
Malgré
une
mère
en
or
et
un
beau-père
strict
Despite
a
golden
mother
and
a
strict
stepfather's
ways.
Les
hypocrites
oukhty
t'ont
dit
trop
d'trucs
Hypocrites,
oukhty,
they've
filled
your
head
with
lies,
J'suis
pas
l'meilleur
des
hommes,
j'répète
son
nom
quand
j'prie
I'm
not
the
best
of
men,
but
I
repeat
your
name
in
my
prayers,
to
the
skies.
Occupez-vous
de
vos
fesses,
de
vos
vies
d'ordures
Mind
your
own
business,
your
own
messy
lives,
Au
lieu
de
remuer
la
merde
comme
des
vide-ordures
Instead
of
stirring
shit
like
garbage
disposals,
with
knives.
T'es
comme
ma
deuxième
sœur,
je
te
confiais
mes
peurs
You're
like
my
second
sister,
I
confided
in
you
my
fears,
Tu
m'as
ouvert
ta
porte
et
j't'ai
dépouillé
le
cœur
You
opened
your
door
to
me,
and
I
stole
your
heart,
my
dear.
J'suis
posé
dans
le
block,
avec
les
potes
on
s'tape
des
barres
I'm
chilling
in
the
block,
with
the
homies,
sharing
laughs,
Et
puis
soudain
je
bloque,
j'me
remémore
que
tu
te
barres
Then
suddenly
I
freeze,
remembering
you
leaving,
the
aftermath.
Des
années
à
construire,
une
minute
à
détruire
Years
to
build,
a
minute
to
destroy,
Deux-trois
putes
à
comprendre
que
l'amour
n'a
pas
d'prix
Two-three
bitches
to
understand
that
love
has
no
price,
no
decoy.
Et
quand
tu
t'trouvais
moche,
t'attendais
que
j'te
rassure
And
when
you
felt
ugly,
waited
for
my
reassurance,
Mais
j'trouvais
ça
inutile,
comme
de
peindre
une
tombe
en
rose
But
I
found
it
pointless,
like
painting
a
tomb
rose-hued,
an
illusion.
Habibti
semhili,
j't'avais
promis
une
vie
de
luxe
Habibti,
forgive
me,
I
promised
you
a
life
of
luxury,
Tu
m'visites
en
cellule,
et
tu
pleures
juste
après
(oukhty)
You
visit
me
in
this
cell,
and
cry
right
after,
it
cuts
through
me
(oukhty).
Habibti
semhili,
j't'avais
promis
une
vie
de
luxe
Habibti,
forgive
me,
I
promised
you
a
life
of
luxury,
Tu
m'visites
en
cellule,
et
tu
pleures
juste
après
You
visit
me
in
this
cell,
and
cry
right
after,
it's
agony.
Non
je
ne
suis
pas
un
super-héros
No,
I'm
not
a
superhero,
J'suis
têtu
comme
un
taureau
Just
stubborn
as
a
bull,
it's
true,
Et
j'n'ai
jamais
voulu
t'faire
de
mal
And
I
never
wanted
to
hurt
you,
Moi
j'ai
toujours
suivi
ma
nia,
ma
nia
I
always
followed
my
own
path,
through
and
through.
Non
je
ne
suis
pas
un
super-héros
No,
I'm
not
a
superhero,
J'suis
têtu
comme
un
taureau
Just
stubborn
as
a
bull,
it's
true,
Et
j'n'ai
jamais
voulu
t'faire
de
mal
And
I
never
wanted
to
hurt
you,
Moi
j'ai
toujours
suivi
ma
nia,
ma
nia
I
always
followed
my
own
path,
through
and
through.
J'suis
pas
l'meilleur
des
hommes,
oukhty
I'm
not
the
best
of
men,
oukhty,
I
know.
Habibti
semhili,
j't'avais
promis
une
vie
de
luxe
Habibti,
forgive
me,
I
promised
you
a
life
of
luxury,
Tu
m'visites
en
cellule,
et
tu
pleures
juste
après
(oukhty)
You
visit
me
in
this
cell,
and
cry
right
after,
it
cuts
through
me
(oukhty).
Habibti
semhili,
j't'avais
promis
une
vie
de
luxe
Habibti,
forgive
me,
I
promised
you
a
life
of
luxury,
Tu
m'visites
en
cellule,
et
tu
pleures
juste
après
You
visit
me
in
this
cell,
and
cry
right
after,
it's
agony.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maitre Gims, Jonathan Ntsimi Menyie, H. Magnum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.