H Roto - Cierra la puerta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction H Roto - Cierra la puerta




Cierra la puerta
Закрой дверь
Yo por las nubes en guerra con la gravedad...
Я среди облаков, воюя с гравитацией...
El resultado es secundario, lo bonito es el trámite.
Результат второстепенен, красиво сам процесс.
Amor es amor, también debajo de un puente...
Любовь есть любовь, даже под мостом...
Pero en la alfombra roja no se los ve tristes.
Но на красной дорожке им не грустно.
Cierra la puerta, apaga la luz, desvístete.
Закрой дверь, выключи свет, раздевайся.
La noche es nuestra, nadie nos va a molestar...
Ночь наша, никто не помешает нам...
Esos bobos estarán bebiendo, ahogando sus penas...
Эти придурки пьют, утопляя печаль...
báilame... nadie nos van a molestar.
Ты танцуй со мной... никто нам не помешает.
Si la sábanas hablasen...
Если бы простыни говорили...
Tus bártulos por el suelo...
Твои вещи на полу...
Tan solo niño con clase...
Просто стильный парень...
Nena, ahí afuera están durmiendo.
Дорогая, там, снаружи, они спят.
Mañana no donde estaré,
Завтра не знаю, где буду,
Pero seguro que algún día nos vemos.
Но однажды мы точно увидимся.
Si no es así, recuerda el nombre;
Если нет, запомни имя;
H Roto, Vacío Pero Lleno.
H Roto, Пустой, но Наполненный.
Si las sábanas hablasen...
Если бы простыни говорили...
Si nos hablásemos de nuevo...
Если бы мы снова поговорили...
Si todo esta cambiase,
Если бы все изменилось,
Quizá yo pensaría en hacerlo.
Может, я бы подумал об этом.
Chispas en el bastidor mamá, luz roja.
Искры в рамке, мам, красный свет.
solo báilame...
Ты просто танцуй со мной...
No soy uno más, hazme sentir especial...
Я не такой, сделай меня особенным...
Hazme sentir lo que soy.
Заставь меня почувствовать, кто я.
La habitación se tiñe de charol por la mañana.
Комната наполняется блеском по утрам.
Desayuno en cama, hazme sentir especial...
Завтрак в постели, заставь меня почувствовать себя особенным...
Pájaros cantan, es mi tuna, apoyados en el
Птицы поют, это мои менестрели, прислонившись к
Cable con mis bambas vigilan la ciudad...
Проводу с моими кроссовками, следят за городом...
Una película. esa que nunca verás...
Какой-то фильм, который ты никогда не увидишь.
Humo y jazz, dime, ¿qué quieres que escriba, que estoy mal?
Дым и джаз, скажи, что хочешь, чтобы я написал, что я плохой?
Con esa por la que lloran detrás, rulando mierda...
С той, по которой плачут, распространяющей наркотики...
Con el pastel encima, ¿quién no cree ser una estrella?
С тортом наверху, кто не считает себя звездой?
Cuando todo da vueltas, cuando noto que la calle es mía,
Когда все переворачивается, когда я чувствую, что улица моя,
No importa más nada, sólo báilame, sólo báilame.
Ничего больше не имеет значения, просто танцуй со мной, просто танцуй со мной.
Estamos solos en casa... llegó el momento que esperabas.
Мы одни дома... настал момент, которого ты ждала.
Pensar tu encaje en manos de cualquiera...
Думать о твоем кружеве в чужих руках...
No es que me duela pero sabes lo que vales, ma'.
Не то, чтобы мне было больно, но ты знаешь свою цену, детка.
Empezamos impecables y acabamos sudando,
Мы начинаем безупречно и заканчиваем в поту,
Nuestros modos, sí, son nuestros hábitos.
Наши манеры, да, это наши привычки.
Después márchate como acordamos...
Потом уходи, как мы договорились...
Te regalo la luna sin tener para pagarlo.
Я дарю тебе луну, хотя не имею права ее оплачивать.
Hoy el despertador tiene pelo largo, restos de pintalabios...
Сегодня у будильника длинные волосы, следы губной помады...
Mis paraísos momentáneos.
Мои райские мгновения.
Chispas en el bastidor mamá, luz roja.
Искры в рамке, мам, красный свет.
solo báilame...
Ты просто танцуй со мной...
No soy uno más, hazme sentir especial...
Я не такой, сделай меня особенным...
Hazme sentir lo que soy.
Заставь меня почувствовать, кто я.





Writer(s): Danilo Amerise Diaz, Adrian Nadales Orea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.