Paroles et traduction H0lynaight feat. Eddie MV & FemSoul - Tiritas de Alambre (Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiritas de Alambre (Remix)
Tiritas de Alambre (Remix)
Y
no
lloro
por
llorar...
And
I
don't
cry
to
cry...
Mi
alma
estallará...
My
soul
will
explode...
Mirame
bien
me
observo
en
mi
cuarto,
Look
at
me,
I'm
watching
myself
in
my
room,
En
este
mar
de
lágrimas
con
este
barco
parto
a
un
In
this
sea
of
tears,
I
set
sail
with
this
boat
to
a
Lugar
donde
cambiar
mi
alma
al
viento
Place
where
I
can
change
my
soul
to
the
wind
Pensé
en
dejarlo
todo,
no
puedo
más
lo
siento...
I
thought
about
leaving
everything,
I
can't
take
it
anymore,
I'm
sorry...
Un
dia
gris
mire
mi
cara
blanca
en
el
espejo,
One
gray
day
I
looked
at
my
white
face
in
the
mirror,
Notaba
como
oscurecía
y
lloraba
el
reflejo
I
noticed
how
it
was
getting
dark
and
my
reflection
was
crying
Grito
de
desespero
en
el
que
espero
tanto
y
nada
A
cry
of
despair
in
which
I
wait
so
much
and
nothing
Mi
lápiz
hace
un
nudo;
me
dibujo
ahorcada
My
pencil
makes
a
knot;
I
draw
myself
hanging
Cada
momento
es
cada
vez
más
lento
Every
moment
is
slower
and
slower
Y
es
que
cuando
duele
tanto
respirar
no
pasa
el
tiempo,
And
when
it
hurts
so
much
to
breathe,
time
doesn't
pass,
No
pasa
nada,
sentir
se
ha
vuelto
nulo,
Nothing
happens,
feeling
has
become
null,
Indago
en
mi
interior
en
el
dolor
hoy
sólo
encuentro
nudos
I
delve
into
my
interior,
today
I
only
find
knots
in
the
pain
Dudo
que
se
ate
con
más
fuerza
mi
alma
I
doubt
that
my
soul
will
be
tied
with
more
force
Al
marcar
todo
de
mi
cuerpo
y
levantar
mis
palmas
When
marking
all
of
my
body
and
raising
my
palms
Para
rendirme,
a
estas
alturas
es
más
fácil
hundirme
To
surrender,
at
this
point
it's
easier
to
sink
Por
más
que
lo
intentes
no
sabes
bien
que
decirme
No
matter
how
hard
you
try,
you
don't
know
what
to
say
to
me
Para
animarme
ya
nada
puede
hacerme
sonreir
To
cheer
me
up,
nothing
can
make
me
smile
anymore
Sé
que
escapar
de
esta
forma
es
peor
que
huir
I
know
that
escaping
this
way
is
worse
than
running
away
Juro
que
ésto
no
es
lo
único
que
me
propuse
conseguir
I
swear
that
this
is
not
the
only
thing
I
set
out
to
achieve
Todos
los
fallos
que
me
han
hecho
caer,
All
the
failures
that
have
made
me
fall,
Siento
que
no
tengo
fuerzas
ni
para
poder
vencer
I
feel
that
I
don't
have
the
strength
to
overcome
Esta
batalla
que
me
abatalla
el
corazón
This
battle
that
overwhelms
my
heart
Sé
que
haciendo
lo
que
pienso
perderé
la
razón
I
know
that
by
doing
what
I'm
thinking
I
will
lose
my
mind
Me
amarga
el
desazón,
lloro
sin
control
The
dismay
embitters
me,
I
cry
uncontrollably
éste
cuarto
es
tan
oscuro
que
no
puedo
ver
el
sol
This
room
is
so
dark
that
I
can't
see
the
sun
Soledad
es
lo
que
me
invade,
izando
sueños
Loneliness
is
what
invades
me,
raising
dreams
Mi
alma
se
escapó
del
cuerpo
y
ya
no
tiene
dueño.
My
soul
escaped
from
my
body
and
it
no
longer
has
an
owner.
Y
no
lloro
por
llorar,
siento
que
si
no
lo
hago
And
I
don't
cry
to
cry,
I
feel
that
if
I
don't
Mi
alma
estallará
My
soul
will
explode
En
mil
pedazos
que
se
quiebran
con
la
luz
Into
a
thousand
pieces
that
break
with
the
light
He
pensado
en
todo
esto
y
mi
ser
clavó
mi
cruz.
I've
thought
about
all
this
and
my
being
nailed
my
cross.
Mirate
bien
te
observo
en
tu
cuarto,
Look
at
yourself
well,
I
observe
you
in
your
room,
Con
tanto
mar
de
lágrimas
tendrás
para
rato
With
so
much
sea
of
tears
you
will
have
for
a
while
Y
no
me
harto
de
repertir
lo
mismo,
And
I
don't
get
tired
of
repeating
the
same
thing,
Si
no
eres
tú
la
que
te
quieres
no
lo
hará
el
abismo
If
you
are
not
the
one
who
loves
you,
the
abyss
will
not
do
it
Que
has
creado
en
tu
interior...
no
te
falta
razón
That
you
have
created
within
you...
you
are
not
without
reason
Con
tantos
palos
encima
debes
aprender
la
lección
With
so
many
sticks
on
top
of
you,
you
must
learn
the
lesson
Me
duele
más
a
mi
que
a
tí
todo
el
dolor
The
pain
hurts
me
more
than
you
do
Sigue
dejándote
tanto
y
te
quedarás
sin
color
Keep
neglecting
yourself
so
much
and
you
will
be
left
without
color
No
olvides
pese
a
todo
los
buenos
momentos
Don't
forget
the
good
times
despite
everything
Sé
que
los
malos
te
podrán
tras
muchos
intentos
I
know
that
the
bad
times
will
get
you
after
many
attempts
De
levantar
cabeza,
pesa
más
la
tristeza
Of
raising
your
head,
sadness
weighs
more
Cuando
con
una
mano
escribas,
con
la
otra
reza
When
you
write
with
one
hand,
pray
with
the
other
Te
vi
evadiéndote
al
hacerte
daño
I
saw
you
evading
yourself
by
hurting
yourself
Piénsalo
bien
cuando
te
veas
tirada
en
el
baño
Think
carefully
when
you
see
yourself
lying
in
the
bathroom
Los
cortes
en
tus
muñecas
derraman
sangre
The
cuts
on
your
wrists
are
bleeding
Te
curas
las
heridas
con
tiritas
de
alambre
You
heal
your
wounds
with
wire
bandages
Entiendo
tu
dolor,
te
duele
el
corazón,
I
understand
your
pain,
your
heart
aches,
Te
régalo
mi
fuerza
pa'frontar
la
situación
I
give
you
my
strength
to
confront
the
situation
No
es
indolencia,
tú
no
lo
entiendes
It's
not
indolence,
you
don't
understand
it
Yo
hilare
a
conciencia
el
hilo
del
que
pendes
I
will
carefully
thread
the
thread
from
which
you
hang
Y
qué
pretendes,
esto
no
es
nada
nuevo
And
what
do
you
expect,
this
is
nothing
new
Aqui
tus
sentimientos
son
lo
único
que
muevo,
Here
your
feelings
are
all
I
move,
No
luchas
tú,
no
lucha
nadie,
You
don't
fight,
nobody
fights,
Es
más
facil
rendirse
que
esperar
a
que
esto
cambie
It's
easier
to
give
up
than
to
wait
for
this
to
change
Es
una
vida
y
quizás
demasiadas
épocas,
It's
a
lifetime
and
perhaps
too
many
eras,
No
tires
la
toalla
por
pasar
mal
unas
pocas,
Don't
throw
in
the
towel
for
having
a
few
bad
ones,
Comparte
tu
sonrisa
con
cada
persona,
Share
your
smile
with
everyone,
Si
se
esfuma
abre
tu
corazón
y
reacciona...
If
it
fades,
open
your
heart
and
react...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.