Oni nevedia -
Vec
,
H16
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oni nevedia
Sie wissen es nicht
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Snažím
sa
im
dohovoriť,
nech
sa
naučia,
Ich
versuche,
es
ihnen
klarzumachen,
damit
sie
lernen,
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Keď
mali
dávať
pozor,
sedeli
si
na
ušiach.
Als
sie
aufpassen
sollten,
saßen
sie
auf
ihren
Ohren.
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Snažím
sa
im
dohovoriť,
nech
sa
naučia,
Ich
versuche,
es
ihnen
klarzumachen,
damit
sie
lernen,
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Keď
mali
dávať
pozor,
sedeli
si
na
ušiach.
Als
sie
aufpassen
sollten,
saßen
sie
auf
ihren
Ohren.
Hip-hop
není
o
tom,
čo
ti
visí
doma
v
skrini,
Hip-Hop
geht
nicht
darum,
was
bei
dir
zu
Hause
im
Schrank
hängt,
Rapera
z
teba
neurobí
ani
Lamborghini,
Ein
Lamborghini
macht
dich
auch
nicht
zum
Rapper,
Nepomôžu
ti
jointy,
blunty
ani
silné
reči,
Dir
helfen
keine
Joints,
Blunts
oder
starke
Sprüche,
Vôbec
to
není
o
tom,
ako
uraziť
a
hrešiť,
Es
geht
überhaupt
nicht
darum,
zu
beleidigen
und
zu
fluchen,
Mainstream,
underground,
oldschool
či
newschool,
Mainstream,
Underground,
Oldschool
oder
Newschool,
Hip-hop
žije
v
Amerike,
v
Iraku
aj
v
Rusku,
Hip-Hop
lebt
in
Amerika,
im
Irak
und
auch
in
Russland,
Hip-hop
žije
v
luďoch,
na
uliciach
a
v
kluboch,
Hip-Hop
lebt
in
den
Leuten,
auf
den
Straßen
und
in
den
Clubs,
Na
žúroch
a
né
na
internete
kde
ho
v
zuboch,
Auf
Partys
und
nicht
im
Internet,
wo
ihn
im
Mund,
Nosí
každý
jebo,
(jebo),
s
účesom
jak
EMO,
(EMO),
jeder
Trottel
(Trottel)
trägt,
mit
einer
Frisur
wie
EMO
(EMO),
S
názormi
jak
demo,
(demo),
stratený
jak
Nemo,
Mit
Meinungen
wie
eine
Demo
(Demo),
verloren
wie
Nemo,
Hip-hop
tu
bol
skôr
jak
tvoj
otec,
Hip-Hop
war
schon
da
vor
deinem
Vater,
Bude
dlhšie
jak
tvoj
syn,
Wird
länger
da
sein
als
dein
Sohn,
Je
to
viac
ako
hudba
je
to
životný
štýl.
Es
ist
mehr
als
Musik,
es
ist
ein
Lebensstil.
Ďalší
víkend
stále
ten
istý
problém,
Nächstes
Wochenende,
immer
noch
dasselbe
Problem,
Oni
zase
nevedia
napísať
moje
meno
dobre,
Sie
können
meinen
Namen
schon
wieder
nicht
richtig
schreiben,
Je
to
furt
dokola
jak
nekonečný
príbeh,
Es
ist
immer
dasselbe,
wie
eine
unendliche
Geschichte,
Mc
Vec,
verzus
Vec
ako
DJ,
MC
Vec,
versus
Vec
als
DJ,
Pochop,
že
je
rozdiel
rapovať
a
púšťať
dosky,
Versteh,
dass
es
ein
Unterschied
ist,
zu
rappen
und
Platten
aufzulegen,
Alebo
sa
mám
ozaj
premenovať
na
Dj
Trosky?
Oder
soll
ich
mich
wirklich
in
DJ
Trümmer
umbenennen?
Pätnásťročný
promotér
mi
ide
robiť
šnúru,
Ein
fünfzehnjähriger
Promoter
will
mir
eine
Tour
organisieren,
Prvá
otázka:
máte
vlastnú
aparatúru?
Erste
Frage:
Habt
ihr
eure
eigene
Anlage?
Máš
obrovské
medzery,
radšej
ostaň
doma,
Du
hast
riesige
Lücken,
bleib
lieber
zu
Hause,
Takisto
jak
novinár,
čo
to
vie
zaklincovať,
Genauso
wie
der
Journalist,
der
es
auf
den
Punkt
bringen
will,
S
otázkou
prečo
hip-hop?
Alebo
čo
je
to
rap?
Mit
der
Frage:
Warum
Hip-Hop?
Oder
was
ist
Rap?
Alebo,
kde
sú
ďalší
členova
skupiny
Vec?
Oder,
wo
sind
die
anderen
Mitglieder
der
Gruppe
Vec?
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Snažím
sa
im
dohovoriť,
nech
sa
naučia,
Ich
versuche,
es
ihnen
klarzumachen,
damit
sie
lernen,
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Keď
mali
dávať
pozor,
sedeli
si
na
ušiach.
Als
sie
aufpassen
sollten,
saßen
sie
auf
ihren
Ohren.
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Snažím
sa
im
dohovoriť,
nech
sa
naučia,
Ich
versuche,
es
ihnen
klarzumachen,
damit
sie
lernen,
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Keď
mali
dávať
pozor,
sedeli
si
na
ušiach.
Als
sie
aufpassen
sollten,
saßen
sie
auf
ihren
Ohren.
Pustím
chalankovi
beat
a
nech
je
hocijako
krutý,
Ich
spiele
dem
Jungen
einen
Beat
vor,
und
egal
wie
krass
er
ist,
Keď
je
semplovaný
povie,
že
je
ukradnutý,
Wenn
er
gesampelt
ist,
sagt
er,
er
sei
gestohlen,
Jebko
počúvaj
ma
chvíľu,
sám
si
ukradnutý,
Trottel,
hör
mir
mal
zu,
du
bist
selbst
gestohlen,
Nevieš
jak
to
v
rape
funguje
v
tomto
si
dutý,
Du
weißt
nicht,
wie
das
im
Rap
funktioniert,
darin
bist
du
hohl,
Nevieš
nič
jak
chalanisko
čo
nás
volá
hrať,
Du
weißt
nichts,
wie
der
Typ,
der
uns
zum
Spielen
einlädt,
A
v
klube
má
len
jeden
gramofón
a
jeden
majk,
Und
im
Club
nur
einen
Plattenspieler
und
ein
Mikrofon
hat,
Volá
mi
promotér,
či
prídeme
sami,
Ein
Promoter
ruft
mich
an,
ob
wir
alleine
kommen,
Alebo
či
aj
Rytmus
patrí
do
skupiny
s
nami,
(ozaj),
Oder
ob
Rytmus
auch
zu
unserer
Gruppe
gehört
(wirklich),
Niektorí
nevedia,
niektorí
sú
mimo,
(úplne),
Manche
wissen
es
nicht,
manche
sind
daneben
(total),
Chlapec
si
myslí,
že
Janko
je
Grimo,
Der
Junge
denkt,
Janko
sei
Grimo,
Na
mňa
kričí,
Dylema
nechceš
pivo?
Mir
ruft
er
zu:
Dilema,
willst
du
kein
Bier?
A
Dušovi
zas
povedal,
že
hej
nazdar
Cigo.
Und
zu
Dušo
sagte
er
wiederum,
hey
hallo
Cigo.
Myslíš
si,
že
vieš
jak
to
chodí
v
tejto
hre,
Du
denkst,
du
weißt,
wie
es
in
diesem
Spiel
läuft,
Ale
nevieš
ani
hovno
brácho,
nepochop
ma
zle,
Aber
du
weißt
einen
Scheiß,
Bruder,
versteh
mich
nicht
falsch,
Nemôžeš
byť
underground
a
vydávať
podémy,
Du
kannst
nicht
Underground
sein
und
schlechte
Demos
veröffentlichen,
Nemožeš
sa
hrať
na
ghetto,
keď
tu
ghetto
neni,
Du
kannst
nicht
auf
Ghetto
machen,
wenn
es
hier
kein
Ghetto
gibt,
Neviem
prečo
stále
pochopila
to
len
polka
scény,
Ich
weiß
nicht,
warum
das
immer
noch
nur
die
halbe
Szene
verstanden
hat,
A
tá
druhá
chce
byť
stále
tvrdohlavá
ako
ženy,
Und
die
andere
Hälfte
will
immer
noch
stur
sein
wie
Frauen,
Ja
viem,
že
oni
nevedia,
že
sú
tak
obmedzení,
Ich
weiß,
dass
sie
nicht
wissen,
dass
sie
so
beschränkt
sind,
Práve
preto
ich
mám
v
piči,
nech
si
na
to
dojdu
sami,
Genau
deshalb
sind
sie
mir
scheißegal,
sollen
sie
selbst
draufkommen,
Mne
stačí,
že
ja
viem,
že
robím
hudbu
pre
ľudí,
Mir
reicht
es,
dass
ich
weiß,
dass
ich
Musik
für
die
Leute
mache,
A
dobrý
budem
vtedy,
keď
to
niečo
v
luďoch
prebudí,
Und
ich
werde
gut
sein,
wenn
es
etwas
in
den
Leuten
weckt,
Keď
začnú
rozmýšlať
nad
vecami,
že
jak
ich
vidím
ja,
Wenn
sie
anfangen,
über
Dinge
nachzudenken,
wie
ich
sie
sehe,
A
presne
o
tomto
je
brácho
pre
mňa
táto
hra.
Und
genau
darum
geht
es
für
mich
in
diesem
Spiel,
Bruder.
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Snažím
sa
im
dohovoriť,
nech
sa
naučia,
Ich
versuche,
es
ihnen
klarzumachen,
damit
sie
lernen,
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Keď
mali
dávať
pozor,
sedeli
si
na
ušiach.
Als
sie
aufpassen
sollten,
saßen
sie
auf
ihren
Ohren.
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Snažím
sa
im
dohovoriť,
nech
sa
naučia,
Ich
versuche,
es
ihnen
klarzumachen,
damit
sie
lernen,
Myslia
si,
že
vedia,
ale
ani
netušia,
Sie
denken,
sie
wissen
es,
aber
sie
haben
keine
Ahnung,
Keď
mali
dávať
pozor,
sedeli
si
na
ušiach.
Als
sie
aufpassen
sollten,
saßen
sie
auf
ihren
Ohren.
Oukej,
H16,
Vec,
génius
Wich!
Okay,
H16,
Vec,
Genie
Wich!
Oni
nevedia
ani
hovno!
Sie
wissen
einen
Scheiß!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BRANISLAV KOVAC, TOMAS PECHLAK, MICHAL DUSICKA, BRANISLAV KOREC, JURAJ WERTLEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.