Paroles et traduction H16 - Celú Noc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
/Majk
Spirit/
/Majk
Spirit/
Jazdíme
tmou,
ulica
je
čierna,
je
nov,
Едем
сквозь
тьму,
улица
черная,
ночь
молодая,
Vezeme
sa
nočnou
Bratislavou,
Катимся
по
ночной
Братиславе,
Speezy,
šéf
tímu
snov,
Speezy,
босс
команды
мечты,
Sexy
rite
v
rade
na
moju
šou,
Сексуальные
задницы
в
очереди
на
мое
шоу,
Flow,
džob
ako
tento
je
hrou,
Флоу,
такая
работа
– игра,
Cítiš
ten
tlak?
To
je
váha
mojich
slov,
Чувствуешь
давление?
Это
вес
моих
слов,
Wow,
milujú
tie
rýmy
a
ten
flow,
Вау,
они
любят
эти
рифмы
и
этот
флоу,
Mám
krk
čo
si
zaslúži
najdrahší
kov,
У
меня
шея,
заслуживающая
самый
дорогой
металл,
Ou,
ou,
a
to
všetko
je
len
šou,
Оу,
оу,
и
все
это
лишь
шоу,
Nemáš
trochu
nadhľad,
si
obklopený
hmlou,
У
тебя
нет
кругозора,
ты
окружен
туманом,
Naj-najlepšia
kosť
bude
unesená
mnou,
Самую
лучшую
цыпочку
уведу
я,
Tak
to
býva
keď
si
najväčší
zo
psov,
Так
бывает,
когда
ты
самый
главный
из
псов,
Takže
ja
a
moja
bitch,
ako
Jay-Z
a???,
Итак,
я
и
моя
сучка,
как
Jay-Z
и
Beyoncé,
Iba
ja
a
moja
bitch
ako
Eazy
a
Kim,
Только
я
и
моя
сучка,
как
Eazy-E
и
Kim,
Nič,
nič,
nič,
nič
neurobíš
s
tým,
Ничего,
ничего,
ничего,
ничего
ты
с
этим
не
сделаешь,
Ne-ne-nemáš
na
môj
vyj*baný
tím!
Не-не-не
справишься
с
моей
ох*енной
командой!
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Žiadne
bongá,
kámo
už
to
bal,
Никаких
бонгов,
бро,
завязывай,
Som
ako
bomba,
beztiažový
stav,
Я
как
бомба,
состояние
невесомости,
Jurij
Gagarin,
vysoko
jak
kozmonaut,
Юрий
Гагарин,
высоко,
как
космонавт,
So
mnou
zopár
ľudí,
za
sebou
5 áut,
Со
мной
несколько
человек,
за
нами
5 машин,
žiadny
stres,
všetci
vysmiati
jak
klauni,
никакого
стресса,
все
улыбаются,
как
клоуны,
ľavý
pruh,
vpredu
čierno-čierne
Audi,
левая
полоса,
впереди
чёрное-чёрное
Audi,
Stofky
koní,
Fitti-Fittipaldi,
Сотни
лошадей,
Fitti-Fittipaldi,
Sme
jak
zdroje,
nesmrteľní
ako
Gaudí,
Мы
как
источники,
бессмертные,
как
Гауди,
Fotia
si
náš
zadok,
asi
sme
moc
rýchli,
Фотографируют
нашу
задницу,
наверное,
мы
слишком
быстрые,
Zastavia
nás,
jeden
dobrý,
druhý
prísny,
Останавливают
нас,
один
добрый,
другой
строгий,
Albumy
a
podpisy
a
šofér
zrýchli,
Альбомы
и
автографы,
и
водитель
жмет
на
газ,
Treba
ísť
ďalej,
čaká
na
nás
párty,
Надо
ехать
дальше,
нас
ждет
вечеринка,
Znova
potiahneme
pár
dní,
Снова
загуляем
на
пару
дней,
Uj*baní
ako
Oliver
Hardy,
Укуренные,
как
Оливер
Харди,
Z
okna
dym
akoby
sa
volil
pápež,
Из
окна
дым,
как
будто
выбирают
Папу,
Nahúlil
sa
chlapec,
áno,
dúfam,
že
to
chápeš.
Парень
накурился,
да,
надеюсь,
ты
понимаешь.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Noční
vtáci,
noční
jazdci,
Ночные
птицы,
ночные
ездоки,
Ty
už
spíš,
my
sme
stále
ešte
v
práci,
Ты
уже
спишь,
а
мы
все
еще
на
работе,
Služobná
cesta,
ja
a
moji
chlapci,
Командировка,
я
и
мои
парни,
Nemusíme
do
klubu,
aj
v
aute
bude
párty,
Нам
не
нужно
в
клуб,
вечеринка
будет
и
в
машине,
Beaty
hrajú,
basy
dunia
jak
k*rva,
Биты
играют,
басы
долбят,
как
су*а,
Weed
tak
silný,
že
ho
cítiť
až
z
kufra,
Трава
такая
сильная,
что
ее
чувствуешь
даже
из
багажника,
Nehúlite
nič?
Tvoja
partia
je
čudná,
Не
курите
ничего?
Ваша
компания
странная,
Moji
idú
tvrdo
a
vždy
pijú
až
do
dna,
Мои
ребята
жгут
по
полной
и
всегда
пьют
до
дна,
žiadne
hovná,
idú
iba
šmaky,???
ti
dá
na
účet,
nemusia
ho
platiť,
никакого
дерьма,
только
качественный
стафф,
кто-то
оплатит
твой
счет,
не
нужно
платить
самим,
Bar
je
tu
s
nami,
nemusia
sa
nikde
tlačiť,
Бар
здесь
с
нами,
не
нужно
никуда
толкаться,
čierno-biely
outfit,
niečo
ako
šachy,
черно-белый
наряд,
что-то
вроде
шахмат,
čierne
brýle,
snehobiele
najky,
черные
очки,
белоснежные
Найки,
Nevidím
to
čierne,
je
to
žúrka
jak
sa
patrí,
Не
вижу
ничего
плохого,
это
вечеринка,
как
надо,
Celú
noc
udržím
rytmus
ako
Patrik,
Всю
ночь
буду
держать
ритм,
как
Патрик,
Flow
ťa
udrie
do
hlavy,
niečo
ako
highkick.
Флоу
ударит
тебя
в
голову,
как
хай-кик.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen.
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc
jazdíme
tmou
tam
a
sem,
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь
едем
во
тьме
туда-сюда,
Celú
noc,
celú
noc,
celú
noc,
kým
zomrieme,
žijeme
svoj
sen
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь,
пока
не
умрем,
живем
своей
мечтой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.