Paroles et traduction H16 - Nechaj Ma Žiť
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bratu
nechaj
ma
žiť,
lebo
nesloboda
ma
zničí,
Brother,
let
me
live,
for
lack
of
freedom
will
destroy
me,
Načo
všetky
tie
predsudky
a
nenávisť
bez
príčin?!
Why
all
these
prejudices
and
hatred
without
reason?!
Ja
si
idem
len
svoje,
nestarám
sa
mám
piči,
I'm
just
doing
my
own
thing,
I
don't
care,
I'm
cool,
Nechcem
žiadny
problém,
chcem
len
mier
a
lásku
jak
hipík,
I
don't
want
any
problems,
I
just
want
peace
and
love
like
a
hippie,
Ale
nechcú
mi
to
schváliť,
ich
pravidlá
sú
prísne,
But
they
won't
approve
it,
their
rules
are
strict,
Veľa
rokov
už
prešlo
no
oni
sú
stále
v
socializme,
Many
years
have
passed,
but
they
are
still
in
socialism,
Prečo
im
musí
tak
jebať?
Why
do
they
have
to
give
a
damn?
Keď
hulíš
si
pre
nich
feťak,
If
you
smoke,
you're
a
junkie
to
them,
Stále
dúfam
že
raz
sa
to
zmení
a
bude
to
tak
ako
v
Čechách,
I
still
hope
that
one
day
it
will
change
and
be
like
in
Czechia,
Prosím
vás
pán
oficier,
nechajte
ma
žiť,
Please,
officer,
let
me
live,
Nešiel
som
rýchlo
a
mám
aj
pas
tak
nechajte
ma
ísť,
I
wasn't
speeding
and
I
have
a
passport,
so
let
me
go,
Prehľadali
ste
všetko,
ale
nenašli
ste
nič,
You
searched
everything,
but
you
found
nothing,
Nevidím
žiadny
dôvod
aby
som
tu
ďalej
stál
jak
dick!
I
see
no
reason
to
stand
here
any
longer
like
a
dick!
Tak
nechajte
ma
už
žiť!
So
let
me
live!
Kurva
nehajte
ma
už
dýchať!
Damn,
let
me
breathe!
Neriešim
žiadne
sračky
nie
ja
nejsom
ten
prípad,
I'm
not
dealing
with
any
shit,
I'm
not
the
case,
Dúfam
že
tu
dnes
nebude
žiadny
jebnutý
beef
ani
bitka,
I
hope
there
won't
be
any
crazy
beef
or
fight
here
tonight,
Chcem
si
len
užiť
dnešní
večer
a
popíjať
svoje
pivka!
I
just
want
to
enjoy
tonight
and
drink
my
beers!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Áno
pán
policajt
chápem
dobre
veď
zákony
hovoria
jasne,
Yes,
Mr.
Policeman,
I
understand
well,
the
laws
speak
clearly,
Teraz
skúste
pochopiť
aj
vy
mňa,
ja
mám
zas
svoje
vlastné,
Now
try
to
understand
me
too,
I
have
my
own
laws,
Pomáhať
a
chrániť
tak
né,
to
potom
nemáte
prácu
fakt
né,
To
help
and
protect,
like
no,
then
you
don't
have
a
job,
really
no,
Nehovor
mi
jak
mám
žiť
né,
nepríde
mi
to
ako
vtipné,
Don't
tell
me
how
to
live,
no,
it
doesn't
seem
funny
to
me,
áno
pán
politik,
lezete
mi
do
riti
keď
nahánate
môj
hlas
ne,
yes,
Mr.
Politician,
you
crawl
up
my
ass
when
you're
chasing
my
vote,
no,
Potom
si
sedíte
štyri
roky
na
riti
a
kľudne
ma
ojebete
zas
ne?
Then
you
sit
on
your
ass
for
four
years
and
calmly
screw
me
over
again,
no?
A
keď
náhodou
niečo
praskne,
balíte,
posledný
zhasne,
And
if
something
happens
to
crack,
you
pack
up,
the
last
one
turns
off
the
light,
človek
maká
pre
tento
štát
ne?
Aj
tak
je
to
hovno
plat
ne?
a
person
works
for
this
state,
right?
It's
still
a
shitty
salary,
right?
Nie
si
jak
oni,
jebú
ťa,
You're
not
like
them,
they
screw
you,
Dávno
si
tam,
kde
chcú
ťa,
You've
been
there
for
a
long
time,
where
they
want
you,
Chce
to
len
klietku
odomknúť,
It
just
needs
to
unlock
the
cage,
A
nenápadne
uniknúť,
And
escape
quietly,
My
chceme
žiť
len,
jak
ľudia,
We
just
want
to
live
like
people,
Tí
čo
majú
srdce,
čo
lúbia,
Those
who
have
a
heart,
who
love,
Otvoria
oči
tým
čo
blúdia,
Open
the
eyes
of
those
who
wander,
Myslia
si
že
si
to
šťastie
kúpia,
They
think
they
will
buy
happiness,
Nenechať
sa
odtiahnuť,
Don't
let
yourself
be
pulled
away,
A
za
jeden
povraz
potiahnuť,
And
pull
together,
Né
však
ako
politické
hnutia,
Not
like
political
movements,
Ne
diky
nejsom
hňup,
No
thanks,
I'm
not
a
fool,
Najvyšší
čas,
rozhodnúť
sa,
It's
high
time
to
decide,
či
chceme
hrať
čistú
hru,
whether
we
want
to
play
a
fair
game,
Hej
sestra
ja
som
tu!
Hey
sister,
I'm
here!
Hej
brat
môj
ja
som
tu!
Hey
brother,
I'm
here!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Prosím
ťa
nechaj
ma
žiť,
Please
let
me
live,
Ja
nejsom
povinný
byť,
I
am
not
obliged
to
be,
Jak
povieš
ty,
As
you
say,
Ja
nejsom
ty,
I
am
not
you,
Nechcem
byť
ty,
I
don't
want
to
be
you,
Ja
chcem
byť
ja,
I
want
to
be
me,
Páči
sa
mi
táto
hra,
I
like
this
game,
Sústavné
súboje
dobra
a
zla,
Constant
battles
between
good
and
evil,
No
mohli
by
sme
už
konečne
sa,
odraziť
od
toho
dna,
But
we
could
finally,
push
off
from
that
bottom,
Tam
presne
sme,
o
čom
si
myslíš
že
ne
ale
ba,
That's
exactly
where
we
are,
what
you
think
we're
not,
but
we
are,
Možno
si
myslíš
že
ne
ale
áno,
Maybe
you
think
we're
not,
but
we
are,
Po
noci
príde
vždy
ráno,
After
night,
morning
always
comes,
Pomáha
spánok,
Sleep
helps,
Máme
ten
kľúč,
ale
kdo
má
ten
zámok?
We
have
the
key,
but
who
has
the
lock?
Chýba
nám
článok,
dosť
bolo
hádok!
We
are
missing
a
link,
enough
of
the
arguments!
Nemá
to
návod,
není
to
závod,
There
is
no
manual,
it's
not
a
race,
Rovnaké
hovno
aj
keď
iný
záchod,
Same
shit
even
if
it's
a
different
toilet,
Tuším
že
nám
zateká
do
topánok,
I
think
our
shoes
are
leaking,
A
niečo
tu
smrdí
chce
to
nový
vánok,
And
something
stinks
here,
we
need
a
new
wind,
Kazí
to
národ
nemá
to
nárok,
It
spoils
the
nation,
it
has
no
right,
Už
ani
na
rok
na
tejto
minulosti,
ako
barok,
Not
even
for
a
year
on
this
past,
like
baroque,
Už
odlož
to
na
bok,
nechytaj
amok,
Put
it
aside
already,
don't
go
crazy,
Radšej
to
zahoď,
je
to
len
hra
ako
Tarot,
Better
throw
it
away,
it's
just
a
game
like
Tarot,
Starám
sa
o
ňho,
svoj
zadok,
I
take
care
of
it,
my
ass,
V
tom
je
to
čaro,
That's
the
magic,
Ja
som
tu
kapo
ja
rozhodnem
ako,
I'm
the
boss
here,
I
decide
how,
Neriadím
sa
tým
kto
povie
čo
na
to,
I
don't
follow
what
people
say
about
it,
Ja
nejsom
pako!
I'm
not
an
idiot!
Ja
nejsom
lakomý
ja
nejsom
sebec!
I
am
not
greedy,
I
am
not
selfish!
Ja
som
ten
rebel
zapálený
pre
vec,
I
am
the
rebel,
passionate
about
the
cause,
Prinášam
svetlo,
to
vidí
aj
slepec,
I
bring
light,
even
a
blind
man
can
see
it,
Ja
nejsom
herec,
I
am
not
an
actor,
Není
to
maska,
It's
not
a
mask,
Ja
som
tu
gazda,
I
am
the
master
here,
Je
to
môj
život
a
basta!
It's
my
life
and
that's
it!
Ja
tu
len
fajčim
ten
weed
ako
rasta!
I
just
smoke
that
weed
here
like
a
rasta!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Nechaj
ma
žiť!
Let
me
live!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.