Paroles et traduction H16 - Národ Holubičí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Národ Holubičí
Nation of Doves
Národ
holubičí
Nation
of
doves
Nad
Tatrou
sa
blýska
hromy
divo
bijú
Thunder
rumbles
above
Tatra
A
tak
sa
chlapci
pod
Tatrami
s
dievčatami
skryjú
So
boys
and
girls
take
cover
beneath
Tam
sa
miluju,
chilluju,
tancujú
a
smejú
There
they
make
love,
chill,
dance,
and
laugh
Vtáci
létajú,
ryby
plávajú,
slováci
pijú.
Birds
fly,
fish
swim,
Slovaks
drink.
Od
Tater
k
Dúnaju
spievajú
o
tom
čo
majú
a
nemajú
From
Tatra
to
Danube
they
sing
of
what
they
have
and
what
they
don't
A
že
se
nedajú,
nehrajú,
nezapredajú
And
that
they
will
not
give
in,
they
will
not
play,
they
will
not
sell
out
A
dúfajú,
že
stále
stúpajú
no
nezabůdajú,
And
they
hope
they
keep
rising
but
don't
forget,
že
padajú
no
vstávajú
len
keď
sa
spájajú.
that
they
fall
but
rise
only
when
they
unite.
Viac
ako
iba
sól
a
chleba
slovanstvo
je
cela
veda
More
than
just
salt
and
bread
Slavic
is
a
whole
science
Spolu
silny
sám
nikdo
neznamena
veľa
Together
strong
alone
nothing
means
much
A
pre
mňa
pohan
ako
kresťan
neverim
v
boha
And
for
me
pagan
like
a
Christian
I
don't
believe
in
a
god
čo
ťa
trestá,
that
punishes
you,
Verim
v
človeka
chcem
ho
prebrať
šanca
dá
sa
prespať.
I
believe
in
man
I
want
to
wake
him
up
the
chance
can
be
missed.
To
Slovensko
naše
posial
tvrdo
spalo,
Our
dear
Slovakia
has
been
sleeping
soundly,
Tak
tvrdo
že
z
neho
už
vela
nezostalo,
So
deeply
that
not
much
remains,
Kto
ho
zobudi
keď
nie
tie
blesky
hromu,
Who
will
wake
it
if
not
lightning
and
thunder,
...
a
pozri
sa
čo
sa
nam
to
stalo,
...
and
look
what
happened
to
us,
Národ
holubičí.
(ej,
ej,
ej.)
Nation
of
doves.
(ey,
ey,
ey.)
Len
pokym
sa
ta
holubica
neopiči(jeje.)
As
long
as
the
dove
does
not
act
like
a
monkey(hey.)
Národ
holubičí.
(ej,
ej,
ej.)
Nation
of
doves.
(ey,
ey,
ey.)
To
srdce
Európy
nikdo
nezničí(jeje.)
No
one
will
destroy
the
heart
of
Europe(hey.)
Dlho
sme
tancovali,
tak
ako
iní
hrali
We
danced
for
long,
played
like
others
Nerozmyšlali,
spali,
dokym
nás
z
kože
drali
We
didn't
think,
we
slept,
until
we
were
robbed
Roky
nás
utlačali
aj
tak
nas
nedostali
For
years
they
oppressed
us
but
still
they
didn't
break
us
Kym
jedni
lamentovali,
tak
iní
vrabcovali
While
some
lamented
others
profited
Obetovali
život
zemi
ktorú
milovali
aby
sme
tu
pokoj
mali,
sami
si
gazdovali.
They
sacrificed
their
lives
for
the
land
they
loved
so
that
we
could
have
peace,
they
managed
themselves
Na
tomto
kúsku
raja
matka
gaja
vždycky
bola
On
this
piece
of
paradise
Mother
Earth
was
always
present
Tá
ktorej
poďakovali
lebo
z
nej
život
brali
She
whom
they
thanked
for
they
took
life
from
her
No
zobrali
len
koľko
potrebovali
a
siali
But
they
took
only
as
much
as
they
needed
and
they
sowed
S
laskou
žiali,
tvorili
a
deti
odchovali
With
love
and
sorrow,
they
created
and
raised
children
Zachovali
svoje
zvyky
ďalej
tradovali
They
preserved
their
customs
and
passed
them
on
Aj
ked
cudzie
vlajky
viali
nikdy
neumlčali
Even
when
foreign
flags
flew
they
never
fell
silent
Túžbu
po
slobode,
kto
za
pravdu
horí
The
desire
for
freedom,
who
burns
for
the
truth
Vie
že
zajtra
bude
lepšie
aj
ked
dnes
to
bolí
He
knows
that
tomorrow
will
be
better
even
if
it
hurts
today
Ideály
boli
no
špina
na
ne
sadá
There
were
ideals
but
dirt
is
covering
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H16
Album
SILA
date de sortie
06-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.