Paroles et traduction H16 - Stresujúci Blahobyt
Billy,
jedna
šesť
Билли,
один-шесть.
Stresujúci
blahobyt,
poďme
všetci
závodiť,
Стрессовое
самочувствие,
давайте
все
наперегонки,
Vymýšľajme
spôsoby
jak
šťastenu
si
nakloniť
Давай
придумаем,
как
нам
повезет.
Chceme
dobre
zarobiť,
hlavne
sa
nenarobiť
Мы
хотим
зарабатывать
хорошие
деньги,
особенно
не
зарабатывать.
Niekdo
musí
zamakať
a
niekto
sa
vie
narodiť
Кто-то
должен
упорно
трудиться,
а
кто-то
может
родиться.
Pýcha
ide
na
odbyt,
milujeme
egotrip
Гордость
идет
на
продажи,
мы
любим
эгоизм.
Sme
jediní
vo
vesmíre
čo
je
väčší
egotrip
Мы
единственные
во
Вселенной,
которая
является
большим
эгоизмом.
Každý
druhý
neurotik,
baví
nás
len
telocvik,
Каждый
второй
невротик,
мы
наслаждаемся
только
физической
подготовкой.
Nezmenilo
sa
veľa
odkedy
napísal
sa
hieroglyf
Мало
что
изменилось
с
тех
пор,
как
был
написан
иероглиф.
Naučený
živoriť,
fajčiť
a
víno
piť,
Учили
прозябать,
курить
и
пить
вино.
Zaraď
sa
a
pochoduj
a
opováž
sa
vybočiť,
Постройтесь
и
маршируйте,
и
не
смейте
сворачивать.
Nie,
skús
to
vysloviť
si
minulosť
jak
trilobit
Нет,
попробуй
произнести
прошлое,
как
трилобит.
Vlak
ide
moc
rýchlo
teraz
sa
nedá
už
vyskočiť
Поезд
едет
слишком
быстро,
ты
не
можешь
выпрыгнуть.
Nedá
sa
už
položiť,
hru
musíme
dokončiť,
Это
невозможно,
мы
должны
закончить
игру.,
Uctievame
peniaze
a
sme
ochotní
otročiť
Мы
поклоняемся
деньгам
и
готовы
быть
рабами.
čo
si
môžem
dovoliť,
kariéru
či
porodiť
что
я
могу
себе
позволить:
карьеру
или
родить?
Mladé
ženy
uväznené,
čo
ti
budem
hovoriť
Молодые
женщины
в
ловушке,
что
я
вам
скажу
čo
s
tým
vieme
urobiť,
musíme
to
zúročiť
что
мы
можем
с
этим
поделать,
нам
нужно
извлечь
из
этого
выгоду
Máme
čo
nám
treba,
treba
to
len
správne
uchopiť
У
нас
есть
то,
что
нам
нужно,
нам
просто
нужно
как
следует
ухватиться
за
это.
Musíme
to
ukončiť,
nemôžme
už
pustošiť
Мы
должны
покончить
с
этим,
мы
больше
не
можем
разрушать.
Spomeň
si
kto
si
a
je
to
krásne
ako
súložiť
Помни
кто
ты
есть
и
это
прекрасно
как
трахаться
Pozri,
človek
nešťastný
nechýba
ti
nič
Послушай,
парень,
ты
ничего
не
упускаешь.
Ale
bojíš
sa
o
všetko
aj
keď
väčšina
je
gýč
Но
ты
беспокоишься
обо
всем,
хотя
большинство
из
них-китч.
Väčšina
je
gýč,
šťastný
je
len
ten
kdo
nepotrebuje
mať
nič
Большинство
- это
китч,
счастлив
только
тот,
кому
ничего
не
нужно.
Hej
brat
môj
dávaj
pozor,
nedolám
si
pritom
nohy
Эй,
брат,
берегись,
я
не
переломаю
себе
ноги.
Hej
segra
moja
dávaj
pozor,
nebuď
bitch
máš
aj
lepšie
vlohy
Эй,
сегра,
будь
осторожна,
не
будь
стервой,
у
тебя
есть
лучшие
навыки.
Hej
ludia
moji
dávajte
pozor,
dávajte
pozor,
dávajte
pozor
Эй,
мои
люди,
берегитесь,
берегитесь,
берегитесь!
Bohovia
sa
museli
zblázniť,
oni
sa
museli
zblázniť
Боги,
должно
быть,
сошли
с
ума,
они,
должно
быть,
сошли
с
ума.
Stresujúci
blahobyt,
neváhaj
sa
zapojiť,
Стрессовое
самочувствие,
не
стесняйтесь
вмешиваться,
Naháňať
tie
prachy
poriadne
sa
pritom
zapotiť
Гоняясь
за
деньгами
в
поте
лица
Nemáš
ich
vela,
ale
radšej
málo
ako
nič
У
тебя
их
немного,
но
лучше
иметь
несколько,
чем
ничего.
Love
rastú
na
strome,
len
keď
pestuješ
cannabis
Любовь
растет
на
дереве
только
тогда,
когда
ты
выращиваешь
коноплю.
A
chlapci
obchádzajú
zákony,
А
парни
обходят
законы
стороной,
štát
ti
nedá
nič
ten
vyje*anec
je
moc
lakomý
государство
тебе
ничего
не
даст,
Ревун
слишком
скуп.
Opačný
Jánošík,
zbíja
takých
ako
vy
Противоположность
Яносику,
избивающему
таких,
как
ты.
Vezme
chudobnému,
dá
to
bohatému
hajzlovi
Бери
бедных,
отдавай
богатым
ублюдкам.
A
niektorý
chcú
zadarmo
mať
blahobyt,
А
некоторые
хотят
быть
свободными,
чтобы
иметь
благополучие.
Neurobia
preto
nič
čakajú
len
na
náhody
Они
ничего
не
делают,
они
просто
ждут
совпадений.
Kupujú
si
loto,
dúfajú
že
ich
to
zahojí
Они
покупают
лотерею,
надеясь,
что
она
исцелит
их.
šanca,
že
to
víde,
tá
je
malá
ako
atómy
шансы,
что
он
увидит
это,
ничтожны,
как
атомы.
žiadne
kasíno
ti
nedá
len
tak
žetóny
ни
одно
казино
не
даст
вам
просто
фишки
Tento
svet
je
studený
jak
brankárové
betóny
Этот
мир
так
же
холоден,
как
бетон
вратаря.
žiadne
kasíno
ti
nedá
len
tak
žetóny
ни
одно
казино
не
даст
вам
просто
фишки
Tento
svet
je
studený
jak
brankárové
betóny
Этот
мир
так
же
холоден,
как
бетон
вратаря.
Hej
brat
môj
dávaj
pozor,
nedolám
si
pritom
nohy
Эй,
брат,
берегись,
я
не
переломаю
себе
ноги.
Hej
segra
moja
dávaj
pozor,
nebuď
bitch
máš
aj
lepšie
vlohy
Эй,
сегра,
будь
осторожна,
не
будь
стервой,
у
тебя
есть
лучшие
навыки.
Hej
ludia
moji
dávajte
pozor,
dávajte
pozor,
dávajte
pozor
Эй,
мои
люди,
берегитесь,
берегитесь,
берегитесь!
Bohovia
sa
museli
zblázniť,
oni
sa
museli
zblázniť
Боги,
должно
быть,
сошли
с
ума,
они,
должно
быть,
сошли
с
ума.
Stresujúci
blahobyt,
život
podľa
šablóny
Стрессовое
благополучие,
жизнь
по
шаблону.
Pripútaný
v
zemi,
hlava
v
oblakoch
jak
balóny
Прикованные
к
земле,
с
головой
в
облаках,
как
воздушные
шары.
ľudia
sú
stále
otroci,
zberači
bavlny
люди
все
еще
рабы,
сборщики
хлопка.
Donútení
rešpektovať
všetky
hlúpe
stanovy
Заставляют
уважать
все
дурацкие
законы.
Výplaty
a
zálohy,
to
výplaty
a
zálohy
Выплаты
и
авансы,
это
выплаты
и
авансы
áno
požičaj
si
v
banke,
postavíš
sa
na
nohy
да,
займи
в
банке,
и
ты
встанешь
на
ноги.
Trezor
sa
ti
otvorí,
stačí
vstúpiť
do
dverí
Сейф
откроется
для
вас,
вам
просто
нужно
войти
в
дверь.
Dá
sa
takto
žiť
aj
neveriaci
Tomáš
uverí
Ты
можешь
так
жить,
даже
неверующий
Томас
поверит.
úrok
bude
férový,
život
menej
stresový
проценты
будут
справедливыми,
жизнь
менее
напряженной.
Neboj
sa
o
prácu
budeš
fajčiť
svojmu
šéfovi
Не
беспокойся
о
работе,
ты
выкуришь
своего
босса.
A
určite
ťa
odmení,
len
začni
už
byť
dospelý
И
он
обязательно
вознаградит
тебя,
просто
начни
уже
быть
взрослым.
Peniaze
nie
sú
všetko
to
sa
len
tak
hovorí
Деньги
это
еще
не
все
они
просто
говорят
Kto
sa
hlbšie
ponorí,
ten
uvidí
ten
surový
svet
Тот,
кто
нырнет
глубже,
увидит
необработанный
мир.
V
plnej
kráse
jeden
veľký
oje*
na
ľudí
Во
всей
красе
одно
большое
дышло
* на
людях
Ten
čo
sa
zobudí,
kým
úplne
nevyhorí
Тот,
кто
просыпается
до
того,
как
полностью
сгорит.
Stresujúci
blahobyt
vymení
za
nový
Стрессовое
благополучие
обменивается
на
новое.
Možno
menej
fajnový,
viac
skutočný
jak
umelý
Может
быть,
менее
причудливый,
более
реальный,
чем
искусственный.
ľudia
otupení
viacjak
keby
boli
zhlúlení
люди
цепенеют
сильнее,
чем
если
бы
их
поглотили.
Pri
plnom
vedomí,
dobrovoľne
väznení
В
полном
сознании,
добровольно
заключенный
в
тюрьму.
Podporujú
systém,
aj
keď
vedia
že
je
skur*ený
Они
поддерживают
систему,
хотя
и
знают,
что
она
коррумпирована.
Hej
brat
môj
dávaj
pozor,
nedolám
si
pritom
nohy
Эй,
брат,
берегись,
я
не
переломаю
себе
ноги.
Hej
segra
moja
dávaj
pozor,
nebuď
bitch
máš
aj
lepšie
vlohy
Эй,
сегра,
будь
осторожна,
не
будь
стервой,
у
тебя
есть
лучшие
навыки.
Hej
ludia
moji
dávajte
pozor,
dávajte
pozor,
dávajte
pozor
Эй,
мои
люди,
берегитесь,
берегитесь,
берегитесь!
Bohovia
sa
museli
zblázniť,
oni
sa
museli
zblázniť
Боги,
должно
быть,
сошли
с
ума,
они,
должно
быть,
сошли
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.