H16 - Stresujúci Blahobyt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction H16 - Stresujúci Blahobyt




Stresujúci Blahobyt
Стрессовое благополучие
(Hey)
(Эй)
Billy, jedna šesť
Билли, один шесть
Stresujúci blahobyt, poďme všetci závodiť,
Стрессовое благополучие, давайте все соревноваться,
Vymýšľajme spôsoby jak šťastenu si nakloniť
Выдумывать способы, как удачу к себе склонить.
Chceme dobre zarobiť, hlavne sa nenarobiť
Хотим хорошо заработать, главное не перетрудиться.
Niekdo musí zamakať a niekto sa vie narodiť
Кто-то должен вкалывать, а кто-то умеет родиться.
Pýcha ide na odbyt, milujeme egotrip
Гордость идёт нарасхват, мы любим эго-трип.
Sme jediní vo vesmíre čo je väčší egotrip
Мы единственные во вселенной, что есть больший эго-трип.
Každý druhý neurotik, baví nás len telocvik,
Каждый второй невротик, увлекает нас только спортзал,
Nezmenilo sa veľa odkedy napísal sa hieroglyf
Не изменилось многое с тех пор, как написан был иероглиф.
Naučený živoriť, fajčiť a víno piť,
Приучены жить впроголодь, курить и вино пить,
Zaraď sa a pochoduj a opováž sa vybočiť,
Встройся и маршируй, и осмелься выбиться из строя,
Nie, skús to vysloviť si minulosť jak trilobit
Нет, попробуй выговорить, прошлое, как трилобит.
Vlak ide moc rýchlo teraz sa nedá vyskočiť
Поезд идёт слишком быстро, теперь уже не выскочить.
Nedá sa položiť, hru musíme dokončiť,
Нельзя уже отложить, игру мы должны закончить,
Uctievame peniaze a sme ochotní otročiť
Поклоняемся деньгам и готовы быть рабами.
čo si môžem dovoliť, kariéru či porodiť
Что я могу себе позволить, карьеру или родить?
Mladé ženy uväznené, čo ti budem hovoriť
Молодые женщины в ловушке, что я буду тебе говорить?
čo s tým vieme urobiť, musíme to zúročiť
Что мы с этим можем сделать, должны это использовать.
Máme čo nám treba, treba to len správne uchopiť
У нас есть то, что нам нужно, нужно только правильно ухватиться.
Musíme to ukončiť, nemôžme pustošiť
Мы должны это прекратить, мы не можем больше разрушать.
Spomeň si kto si a je to krásne ako súložiť
Вспомни, кто ты, и это прекрасно, как заниматься любовью.
Pozri, človek nešťastný nechýba ti nič
Смотри, человек несчастный, тебе ничего не хватает.
Ale bojíš sa o všetko aj keď väčšina je gýč
Но ты боишься всего, хотя большая часть китч.
Väčšina je gýč, šťastný je len ten kdo nepotrebuje mať nič
Большая часть китч, счастлив лишь тот, кому не нужно иметь ничего.
Hej brat môj dávaj pozor, nedolám si pritom nohy
Эй, брат мой, будь осторожен, не сломай при этом ноги.
Hej segra moja dávaj pozor, nebuď bitch máš aj lepšie vlohy
Эй, сестра моя, будь осторожна, не будь стервой, у тебя есть и лучшие качества.
Hej ludia moji dávajte pozor, dávajte pozor, dávajte pozor
Эй, люди мои, будьте осторожны, будьте осторожны, будьте осторожны.
Bohovia sa museli zblázniť, oni sa museli zblázniť
Боги, должно быть, сошли с ума, они должны были сойти с ума.
Stresujúci blahobyt, neváhaj sa zapojiť,
Стрессовое благополучие, не стесняйся присоединиться,
Naháňať tie prachy poriadne sa pritom zapotiť
Гоняться за этими деньгами, как следует при этом попотеть.
Nemáš ich vela, ale radšej málo ako nič
У тебя их немного, но лучше мало, чем ничего.
Love rastú na strome, len keď pestuješ cannabis
Деньги растут на деревьях, только когда выращиваешь каннабис.
A chlapci obchádzajú zákony,
А парни обходят законы,
štát ti nedá nič ten vyje*anec je moc lakomý
государство тебе ничего не даст, этот ублюдок слишком жадный.
Opačný Jánošík, zbíja takých ako vy
Противоположность Яношику, грабит таких, как ты.
Vezme chudobnému, to bohatému hajzlovi
Заберёт у бедного, отдаст богатому ублюдку.
A niektorý chcú zadarmo mať blahobyt,
А некоторые хотят бесплатно иметь благополучие,
Neurobia preto nič čakajú len na náhody
Не делают для этого ничего, ждут только случайностей.
Kupujú si loto, dúfajú že ich to zahojí
Покупают лотерейные билеты, надеются, что это их исцелит.
šanca, že to víde, je malá ako atómy
Шанс, что это выйдет, мал, как атомы.
žiadne kasíno ti nedá len tak žetóny
Никакое казино не даст тебе просто так фишки.
Tento svet je studený jak brankárové betóny
Этот мир холодный, как вратарские щитки.
žiadne kasíno ti nedá len tak žetóny
Никакое казино не даст тебе просто так фишки.
Tento svet je studený jak brankárové betóny
Этот мир холодный, как вратарские щитки.
Hej brat môj dávaj pozor, nedolám si pritom nohy
Эй, брат мой, будь осторожен, не сломай при этом ноги.
Hej segra moja dávaj pozor, nebuď bitch máš aj lepšie vlohy
Эй, сестра моя, будь осторожна, не будь стервой, у тебя есть и лучшие качества.
Hej ludia moji dávajte pozor, dávajte pozor, dávajte pozor
Эй, люди мои, будьте осторожны, будьте осторожны, будьте осторожны.
Bohovia sa museli zblázniť, oni sa museli zblázniť
Боги, должно быть, сошли с ума, они должны были сойти с ума.
Stresujúci blahobyt, život podľa šablóny
Стрессовое благополучие, жизнь по шаблону.
Pripútaný v zemi, hlava v oblakoch jak balóny
Привязанный к земле, голова в облаках, как воздушные шары.
ľudia stále otroci, zberači bavlny
Люди всё ещё рабы, сборщики хлопка.
Donútení rešpektovať všetky hlúpe stanovy
Вынуждены соблюдать все глупые уставы.
Výplaty a zálohy, to výplaty a zálohy
Зарплаты и авансы, это зарплаты и авансы.
áno požičaj si v banke, postavíš sa na nohy
Да, возьми кредит в банке, встанешь на ноги.
Trezor sa ti otvorí, stačí vstúpiť do dverí
Сейф тебе откроется, достаточно войти в дверь.
sa takto žiť aj neveriaci Tomáš uverí
Так можно жить, даже Фома неверующий поверит.
úrok bude férový, život menej stresový
Процент будет справедливым, жизнь менее стрессовой.
Neboj sa o prácu budeš fajčiť svojmu šéfovi
Не бойся за работу, будешь подлизываться к своему начальнику.
A určite ťa odmení, len začni byť dospelý
И он обязательно тебя вознаградит, только начни уже быть взрослым.
Peniaze nie všetko to sa len tak hovorí
Деньги не всё, это просто так говорится.
Kto sa hlbšie ponorí, ten uvidí ten surový svet
Кто глубже погрузится, тот увидит этот грубый мир.
V plnej kráse jeden veľký oje* na ľudí
Во всей красе, один большой обман на людей.
Ten čo sa zobudí, kým úplne nevyhorí
Тот, кто проснётся, пока полностью не выгорит,
Stresujúci blahobyt vymení za nový
Стрессовое благополучие променяет на новое.
Možno menej fajnový, viac skutočný jak umelý
Может быть, менее приятное, более настоящее, чем искусственное.
ľudia otupení viacjak keby boli zhlúlení
Люди отупевшие, словно одурманенные.
Pri plnom vedomí, dobrovoľne väznení
При полном сознании, добровольно заключённые.
Podporujú systém, aj keď vedia že je skur*ený
Поддерживают систему, хотя знают, что она хреновая.
Hej brat môj dávaj pozor, nedolám si pritom nohy
Эй, брат мой, будь осторожен, не сломай при этом ноги.
Hej segra moja dávaj pozor, nebuď bitch máš aj lepšie vlohy
Эй, сестра моя, будь осторожна, не будь стервой, у тебя есть и лучшие качества.
Hej ludia moji dávajte pozor, dávajte pozor, dávajte pozor
Эй, люди мои, будьте осторожны, будьте осторожны, будьте осторожны.
Bohovia sa museli zblázniť, oni sa museli zblázniť
Боги, должно быть, сошли с ума, они должны были сойти с ума.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.