Paroles et traduction H16 - Stresujúci Blahobyt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stresujúci Blahobyt
Стрессовое благополучие
Billy,
jedna
šesť
Билли,
один
шесть
Stresujúci
blahobyt,
poďme
všetci
závodiť,
Стрессовое
благополучие,
давайте
все
соревноваться,
Vymýšľajme
spôsoby
jak
šťastenu
si
nakloniť
Выдумывать
способы,
как
удачу
к
себе
склонить.
Chceme
dobre
zarobiť,
hlavne
sa
nenarobiť
Хотим
хорошо
заработать,
главное
не
перетрудиться.
Niekdo
musí
zamakať
a
niekto
sa
vie
narodiť
Кто-то
должен
вкалывать,
а
кто-то
умеет
родиться.
Pýcha
ide
na
odbyt,
milujeme
egotrip
Гордость
идёт
нарасхват,
мы
любим
эго-трип.
Sme
jediní
vo
vesmíre
čo
je
väčší
egotrip
Мы
единственные
во
вселенной,
что
есть
больший
эго-трип.
Každý
druhý
neurotik,
baví
nás
len
telocvik,
Каждый
второй
невротик,
увлекает
нас
только
спортзал,
Nezmenilo
sa
veľa
odkedy
napísal
sa
hieroglyf
Не
изменилось
многое
с
тех
пор,
как
написан
был
иероглиф.
Naučený
živoriť,
fajčiť
a
víno
piť,
Приучены
жить
впроголодь,
курить
и
вино
пить,
Zaraď
sa
a
pochoduj
a
opováž
sa
vybočiť,
Встройся
и
маршируй,
и
осмелься
выбиться
из
строя,
Nie,
skús
to
vysloviť
si
minulosť
jak
trilobit
Нет,
попробуй
выговорить,
прошлое,
как
трилобит.
Vlak
ide
moc
rýchlo
teraz
sa
nedá
už
vyskočiť
Поезд
идёт
слишком
быстро,
теперь
уже
не
выскочить.
Nedá
sa
už
položiť,
hru
musíme
dokončiť,
Нельзя
уже
отложить,
игру
мы
должны
закончить,
Uctievame
peniaze
a
sme
ochotní
otročiť
Поклоняемся
деньгам
и
готовы
быть
рабами.
čo
si
môžem
dovoliť,
kariéru
či
porodiť
Что
я
могу
себе
позволить,
карьеру
или
родить?
Mladé
ženy
uväznené,
čo
ti
budem
hovoriť
Молодые
женщины
в
ловушке,
что
я
буду
тебе
говорить?
čo
s
tým
vieme
urobiť,
musíme
to
zúročiť
Что
мы
с
этим
можем
сделать,
должны
это
использовать.
Máme
čo
nám
treba,
treba
to
len
správne
uchopiť
У
нас
есть
то,
что
нам
нужно,
нужно
только
правильно
ухватиться.
Musíme
to
ukončiť,
nemôžme
už
pustošiť
Мы
должны
это
прекратить,
мы
не
можем
больше
разрушать.
Spomeň
si
kto
si
a
je
to
krásne
ako
súložiť
Вспомни,
кто
ты,
и
это
прекрасно,
как
заниматься
любовью.
Pozri,
človek
nešťastný
nechýba
ti
nič
Смотри,
человек
несчастный,
тебе
ничего
не
хватает.
Ale
bojíš
sa
o
všetko
aj
keď
väčšina
je
gýč
Но
ты
боишься
всего,
хотя
большая
часть
— китч.
Väčšina
je
gýč,
šťastný
je
len
ten
kdo
nepotrebuje
mať
nič
Большая
часть
— китч,
счастлив
лишь
тот,
кому
не
нужно
иметь
ничего.
Hej
brat
môj
dávaj
pozor,
nedolám
si
pritom
nohy
Эй,
брат
мой,
будь
осторожен,
не
сломай
при
этом
ноги.
Hej
segra
moja
dávaj
pozor,
nebuď
bitch
máš
aj
lepšie
vlohy
Эй,
сестра
моя,
будь
осторожна,
не
будь
стервой,
у
тебя
есть
и
лучшие
качества.
Hej
ludia
moji
dávajte
pozor,
dávajte
pozor,
dávajte
pozor
Эй,
люди
мои,
будьте
осторожны,
будьте
осторожны,
будьте
осторожны.
Bohovia
sa
museli
zblázniť,
oni
sa
museli
zblázniť
Боги,
должно
быть,
сошли
с
ума,
они
должны
были
сойти
с
ума.
Stresujúci
blahobyt,
neváhaj
sa
zapojiť,
Стрессовое
благополучие,
не
стесняйся
присоединиться,
Naháňať
tie
prachy
poriadne
sa
pritom
zapotiť
Гоняться
за
этими
деньгами,
как
следует
при
этом
попотеть.
Nemáš
ich
vela,
ale
radšej
málo
ako
nič
У
тебя
их
немного,
но
лучше
мало,
чем
ничего.
Love
rastú
na
strome,
len
keď
pestuješ
cannabis
Деньги
растут
на
деревьях,
только
когда
выращиваешь
каннабис.
A
chlapci
obchádzajú
zákony,
А
парни
обходят
законы,
štát
ti
nedá
nič
ten
vyje*anec
je
moc
lakomý
государство
тебе
ничего
не
даст,
этот
ублюдок
слишком
жадный.
Opačný
Jánošík,
zbíja
takých
ako
vy
Противоположность
Яношику,
грабит
таких,
как
ты.
Vezme
chudobnému,
dá
to
bohatému
hajzlovi
Заберёт
у
бедного,
отдаст
богатому
ублюдку.
A
niektorý
chcú
zadarmo
mať
blahobyt,
А
некоторые
хотят
бесплатно
иметь
благополучие,
Neurobia
preto
nič
čakajú
len
na
náhody
Не
делают
для
этого
ничего,
ждут
только
случайностей.
Kupujú
si
loto,
dúfajú
že
ich
to
zahojí
Покупают
лотерейные
билеты,
надеются,
что
это
их
исцелит.
šanca,
že
to
víde,
tá
je
malá
ako
atómy
Шанс,
что
это
выйдет,
мал,
как
атомы.
žiadne
kasíno
ti
nedá
len
tak
žetóny
Никакое
казино
не
даст
тебе
просто
так
фишки.
Tento
svet
je
studený
jak
brankárové
betóny
Этот
мир
холодный,
как
вратарские
щитки.
žiadne
kasíno
ti
nedá
len
tak
žetóny
Никакое
казино
не
даст
тебе
просто
так
фишки.
Tento
svet
je
studený
jak
brankárové
betóny
Этот
мир
холодный,
как
вратарские
щитки.
Hej
brat
môj
dávaj
pozor,
nedolám
si
pritom
nohy
Эй,
брат
мой,
будь
осторожен,
не
сломай
при
этом
ноги.
Hej
segra
moja
dávaj
pozor,
nebuď
bitch
máš
aj
lepšie
vlohy
Эй,
сестра
моя,
будь
осторожна,
не
будь
стервой,
у
тебя
есть
и
лучшие
качества.
Hej
ludia
moji
dávajte
pozor,
dávajte
pozor,
dávajte
pozor
Эй,
люди
мои,
будьте
осторожны,
будьте
осторожны,
будьте
осторожны.
Bohovia
sa
museli
zblázniť,
oni
sa
museli
zblázniť
Боги,
должно
быть,
сошли
с
ума,
они
должны
были
сойти
с
ума.
Stresujúci
blahobyt,
život
podľa
šablóny
Стрессовое
благополучие,
жизнь
по
шаблону.
Pripútaný
v
zemi,
hlava
v
oblakoch
jak
balóny
Привязанный
к
земле,
голова
в
облаках,
как
воздушные
шары.
ľudia
sú
stále
otroci,
zberači
bavlny
Люди
всё
ещё
рабы,
сборщики
хлопка.
Donútení
rešpektovať
všetky
hlúpe
stanovy
Вынуждены
соблюдать
все
глупые
уставы.
Výplaty
a
zálohy,
to
výplaty
a
zálohy
Зарплаты
и
авансы,
это
зарплаты
и
авансы.
áno
požičaj
si
v
banke,
postavíš
sa
na
nohy
Да,
возьми
кредит
в
банке,
встанешь
на
ноги.
Trezor
sa
ti
otvorí,
stačí
vstúpiť
do
dverí
Сейф
тебе
откроется,
достаточно
войти
в
дверь.
Dá
sa
takto
žiť
aj
neveriaci
Tomáš
uverí
Так
можно
жить,
даже
Фома
неверующий
поверит.
úrok
bude
férový,
život
menej
stresový
Процент
будет
справедливым,
жизнь
менее
стрессовой.
Neboj
sa
o
prácu
budeš
fajčiť
svojmu
šéfovi
Не
бойся
за
работу,
будешь
подлизываться
к
своему
начальнику.
A
určite
ťa
odmení,
len
začni
už
byť
dospelý
И
он
обязательно
тебя
вознаградит,
только
начни
уже
быть
взрослым.
Peniaze
nie
sú
všetko
to
sa
len
tak
hovorí
Деньги
— не
всё,
это
просто
так
говорится.
Kto
sa
hlbšie
ponorí,
ten
uvidí
ten
surový
svet
Кто
глубже
погрузится,
тот
увидит
этот
грубый
мир.
V
plnej
kráse
jeden
veľký
oje*
na
ľudí
Во
всей
красе,
один
большой
обман
на
людей.
Ten
čo
sa
zobudí,
kým
úplne
nevyhorí
Тот,
кто
проснётся,
пока
полностью
не
выгорит,
Stresujúci
blahobyt
vymení
za
nový
Стрессовое
благополучие
променяет
на
новое.
Možno
menej
fajnový,
viac
skutočný
jak
umelý
Может
быть,
менее
приятное,
более
настоящее,
чем
искусственное.
ľudia
otupení
viacjak
keby
boli
zhlúlení
Люди
отупевшие,
словно
одурманенные.
Pri
plnom
vedomí,
dobrovoľne
väznení
При
полном
сознании,
добровольно
заключённые.
Podporujú
systém,
aj
keď
vedia
že
je
skur*ený
Поддерживают
систему,
хотя
знают,
что
она
хреновая.
Hej
brat
môj
dávaj
pozor,
nedolám
si
pritom
nohy
Эй,
брат
мой,
будь
осторожен,
не
сломай
при
этом
ноги.
Hej
segra
moja
dávaj
pozor,
nebuď
bitch
máš
aj
lepšie
vlohy
Эй,
сестра
моя,
будь
осторожна,
не
будь
стервой,
у
тебя
есть
и
лучшие
качества.
Hej
ludia
moji
dávajte
pozor,
dávajte
pozor,
dávajte
pozor
Эй,
люди
мои,
будьте
осторожны,
будьте
осторожны,
будьте
осторожны.
Bohovia
sa
museli
zblázniť,
oni
sa
museli
zblázniť
Боги,
должно
быть,
сошли
с
ума,
они
должны
были
сойти
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.