Paroles et traduction H16 - Vitaj v meste - Explicit;
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vitaj v meste - Explicit;
Welcome to the city-Explicit;
Žijem
v
meste
celý
život,
je
to
bláznivý
svet
I've
lived
in
the
city
my
whole
life,
it's
a
crazy
world
Chvíla
kludu
je
tu
vzácna
ako
pravdivý
rap
A
moment
of
peace
is
as
rare
here
as
true
rap
Je
to
skôr
betónová
džungľa
ako
ružový
sad
It
is
more
a
concrete
jungle
than
a
pink
Orchard
Keď
si
nedáš
pozor,
veci
majú
šialený
spád
When
you're
not
careful,
things
go
crazy.
Vitaj
v
meste,
milión
ludí
na
jednom
vyjebanom
mieste
Welcome
to
the
city,
a
million
people
in
one
fucking
place
Tisíce
áut
na
každej
vyjebanej
ceste
Thousands
of
cars
on
every
fucking
road
Mestský
život
znamená
vysoké
tempo
Urban
life
means
high
tempo
Nemáš
lówe,
nemáš
nič,
to
je
divoké
mesto
You
ain't
got
no
love,
you
ain't
got
nothing,
it's
a
wild
City
A
preto
chcú
byť
všetci
biznismani
That's
why
everyone
wants
to
be
a
businessman.
Došli
do
mesta
bo
na
vidieku
biznis
neni
They
came
to
the
city
because
there
is
no
business
in
the
countryside
Chcú
len
pozarábať
lowe
a
zmiznúť
They
just
want
to
make
money
lowe
and
disappear
A
mať
svätý
pokoj
a
niekde
na
pláži
kysnúť
And
to
have
a
holy
peace
and
somewhere
to
rise
on
the
beach
Vitaj
v
Blave,
vitaj
v
meste
na
Dunaji
Welcome
to
Blava,
welcome
to
the
city
on
the
Danube
Z
jednej
strany
stoka,
z
druhej
luxus
jak
v
Dubaji
From
one
side
of
the
sewer,
from
the
other
luxury
as
in
Dubai
A
každý
víkend
je
tu
párty
jako
na
nový
rok
And
every
weekend
there's
a
new
year's
Eve
party
Všetci
vieme,
čo
je
slovenský
oblúbený
šport
We
all
know
what
your
favorite
sport
is.
BA
je
to
krásne
mesto
BA
is
a
beautiful
city
Je
to
velké,
ale
pritom
malé
mesto
It
is
a
big
but
small
town
Určite
to
neni
lacné
mesto
It's
certainly
not
a
cheap
city.
Nečuduj
sa
bratu
je
to
hlavné
mesto
No
wonder
it's
the
capital.
Samé
nové
budovy
a
biznis
centrá
New
buildings
and
business
centers
Je
to
mesto
plné
áut
bez
metra
It's
a
city
full
of
cars
without
a
subway
A
cesty
sú
tu
pekne
rozjebané
The
roads
are
pretty
fucked
up.
Je
tu
vela
fízlov
a
byty
sú
tu
drahé
There's
a
lot
of
cops
here,
and
apartments
are
expensive.
Sme
v
centre,
kde
sa
to
odohráva
We're
at
the
center
of
where
this
is
happening.
čas
beží,
ale
mesto
nezaspáva
time
passes,
but
the
city
does
not
sleep
Nádherne
ženy
a
kvalitná
tráva
Beautiful
women
and
quality
grass
Vitaj
u
nás,
toto
je
Bratislava
Welcome,
this
is
Bratislava
Vitaj
v
meste,
milión
ludí
na
jednom
vyjebanom
mieste
Welcome
to
the
city,
a
million
people
in
one
fucking
place
Tisíce
áut
na
každej
vyjebanej
ceste
Thousands
of
cars
on
every
fucking
road
Mestský
život
znamená
vysoké
tempo
Urban
life
means
high
tempo
Nemáš
lówe,
nemáš
nič,
to
je
divoké
mesto
You
ain't
got
no
love,
you
ain't
got
nothing,
it's
a
wild
City
Milión
ludí
na
jednom
vyjebanom
mieste
A
million
people
in
one
fucking
place.
Tisíce
áut
na
každej
vyjebanej
ceste
Thousands
of
cars
on
every
fucking
road
Mestský
život
znamená
vysoké
tempo
Urban
life
means
high
tempo
Nemáš
lówe,
nemáš
nič
a
je
to
každému
jedno
You
have
nothing,
you
have
nothing,
and
nobody
cares.
Vitaj
v
meste
kde
sa
korunovali
králi
Welcome
to
the
city
where
kings
are
crowned.
V
meste
kde
páni
vždy
nad
chudobou
stáli
In
a
city
where
men
have
always
stood
above
poverty
Dnes
je
to
rovnako,
len
doba
je
iná
Today
is
the
same,
only
the
time
is
different
Nežijú
v
zámkoch,
ale
v
obrovských
vilách
They
do
not
live
in
castles,
but
in
huge
villas
Bežní
ludia
sa
zas
tlačia
v
busoch
Ordinary
people
on
buses.
Cez
okná
vidia
ako
miznú
po
rusoch
Through
the
windows
they
see
the
Russians
disappearing.
Aj
posledné
stopy
bývaleho
režimu
The
last
traces
of
the
former
regime
A
je
mi
jasné,
kto
teraz
v
rukách
drží
réžiu
And
it's
clear
to
me
who
now
holds
the
director
in
his
hands
V
tomto
meste
organizované
skupiny
a
tvrdé
päste
In
this
city
organized
groups
and
Hard
Fists
Finanční
žraloci
a
čo
myslíte
kde
ste
Financial
sharks
and
where
do
you
think
you
are
Toto
je
bojové
pole
This
is
a
battlefield
Kde
sa
bojuje
o
to,
kto
spraví
najväčšie
lówe
The
battle
is
over
who
will
make
the
most
money.
Vitaj
v
meste,
milión
ludí
na
jednom
vyjebanom
mieste
Welcome
to
the
city,
a
million
people
in
one
fucking
place
Tisíce
áut
na
každej
vyjebanej
ceste
Thousands
of
cars
on
every
fucking
road
Mestský
život
znamená
vysoké
tempo
Urban
life
means
high
tempo
Nemáš
lówe,
nemáš
nič,
to
je
divoké
mesto
You
ain't
got
no
love,
you
ain't
got
nothing,
it's
a
wild
City
Milión
ludí
na
jednom
vyjebanom
mieste
A
million
people
in
one
fucking
place.
Tisíce
áut
na
každej
vyjebanej
ceste
Thousands
of
cars
on
every
fucking
road
Mestský
život
znamená
vysoké
tempo
Urban
life
means
high
tempo
Nemáš
lówe,
nemáš
nič
a
je
to
každému
jedno
You
have
nothing,
you
have
nothing,
and
nobody
cares.
Milión
ludí
na
jednom
vyjebanom
mieste
A
million
people
in
one
fucking
place.
Tisíce
áut
na
každej
vyjebanej
ceste
Thousands
of
cars
on
every
fucking
road
Mestský
život
znamená
vysoké
tempo
Urban
life
means
high
tempo
Nemáš
lówe,
nemáš
nič,
to
je
divoké
mesto
You
ain't
got
no
love,
you
ain't
got
nothing,
it's
a
wild
City
Milión
ludí
na
jednom
vyjebanom
mieste
A
million
people
in
one
fucking
place.
Tisíce
áut
na
každej
vyjebanej
ceste
Thousands
of
cars
on
every
fucking
road
Mestský
život
znamená
vysoké
tempo
Urban
life
means
high
tempo
Nemáš
lówe,
nemáš
nič
a
je
to
každému
jedno
You
have
nothing,
you
have
nothing,
and
nobody
cares.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michal Dusicka, Michal Mikus, Branislav Korec, Juraj Wertlen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.