Антибиотик - (BM Production prod.)
Antibiotikum - (BM Production prod.)
Ты
- мой
антибиотик,
я
так
сильно
заболел
Du
bist
mein
Antibiotikum,
ich
bin
so
krank
geworden
Всё
не
выгорает,
как
бы
сильно
не
горел
Alles
brennt
nicht
aus,
egal
wie
stark
ich
brenne
Снова
не
выходит
мой
вернуть
иммунитет,
Es
gelingt
mir
wieder
nicht,
meine
Immunität
wiederherzustellen,
Когда
же
выйдет
солнце?
Неужели
мы
не
те?
Wann
wird
die
Sonne
aufgehen?
Sind
wir
wirklich
nicht
die
Richtigen?
Ты
- мой
антибиотик,
я
так
сильно
заболел
Du
bist
mein
Antibiotikum,
ich
bin
so
krank
geworden
Всё
не
выгорает,
как
бы
сильно
не
горел
Alles
brennt
nicht
aus,
egal
wie
stark
ich
brenne
Снова
не
выходит
мой
вернуть
иммунитет,
Es
gelingt
mir
wieder
nicht,
meine
Immunität
wiederherzustellen,
Когда
же
выйдет
солнце?
Неужели
мы
не
те?
Wann
wird
die
Sonne
aufgehen?
Sind
wir
wirklich
nicht
die
Richtigen?
Ты
- мой
антибиотик,
я
так
сильно
заболел
Du
bist
mein
Antibiotikum,
ich
bin
so
krank
geworden
Всё
не
выгорает,
как
бы
сильно
не
горел
Alles
brennt
nicht
aus,
egal
wie
stark
ich
brenne
Снова
не
выходит
мой
вернуть
иммунитет,
Es
gelingt
mir
wieder
nicht,
meine
Immunität
wiederherzustellen,
Когда
же
выйдет
солнце?
Неужели
мы
не
те?
Wann
wird
die
Sonne
aufgehen?
Sind
wir
wirklich
nicht
die
Richtigen?
Одну
тебя
тут
искал
по
дворам,
Ich
habe
dich
hier
allein
in
den
Höfen
gesucht,
Так
хотел
свой
написать
Шантарам.
Ich
wollte
so
sehr
mein
eigenes
Shantaram
schreiben.
хм...
Болен
я
наверняка,
Hm...
Ich
bin
sicher
krank,
Но
с
тобой
готов
переболеть
на
ногах.
Aber
mit
dir
bin
ich
bereit,
es
auf
den
Beinen
durchzustehen.
Схожу
с
ума
я
от
чар,
хм,
Ich
werde
verrückt
nach
deinen
Reizen,
hm,
В
этих
прекрасных
очах,
нашёл
я
очаг.
(ууу)
In
diesen
wunderschönen
Augen
habe
ich
einen
Herd
gefunden.
(uuu)
Брежу
о
тебе
по
ночам
Ich
träume
nachts
von
dir
Уже
не
берут
никакие
таблетки,
психосоматика
мимо,
Keine
Tabletten
helfen
mehr,
Psychosomatik
ist
vorbei,
Мало
противовирусных,
мало
одних
витаминов.
Zu
wenig
antivirale
Mittel,
zu
wenig
Vitamine
allein.
Только
один
вариант
мою
душу
готов
излечить
Nur
eine
Option
kann
meine
Seele
heilen
И
твоей
медицине
довериться
у
меня
сотни
причин
Und
ich
habe
hunderte
Gründe,
deiner
Medizin
zu
vertrauen
Ты
- мой
антибиотик,
я
так
сильно
заболел
Du
bist
mein
Antibiotikum,
ich
bin
so
krank
geworden
Всё
не
выгорает,
как
бы
сильно
не
горел
Alles
brennt
nicht
aus,
egal
wie
stark
ich
brenne
Снова
не
выходит
мой
вернуть
иммунитет,
Es
gelingt
mir
wieder
nicht,
meine
Immunität
wiederherzustellen,
Когда
же
выйдет
солнце?
Неужели
мы
не
те?
Wann
wird
die
Sonne
aufgehen?
Sind
wir
wirklich
nicht
die
Richtigen?
Ты
- мой
антибиотик,
я
так
сильно
заболел
Du
bist
mein
Antibiotikum,
ich
bin
so
krank
geworden
Всё
не
выгорает,
как
бы
сильно
не
горел
Alles
brennt
nicht
aus,
egal
wie
stark
ich
brenne
Снова
не
выходит
мой
вернуть
иммунитет,
Es
gelingt
mir
wieder
nicht,
meine
Immunität
wiederherzustellen,
Когда
же
выйдет
солнце?
Неужели
мы
не
те?
Wann
wird
die
Sonne
aufgehen?
Sind
wir
wirklich
nicht
die
Richtigen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.