H1GH - Безнадёга - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H1GH - Безнадёга




Безнадёга
Hopeless
Мама говорила: "Сынок, надо аккуратно"
Mom used to say: "Son, you gotta be careful"
Папа говорил: "Если делать, то уверенно"
Dad used to say: "If you do it, do it confidently"
Я на аккуратном и уверенном куда-то
I'm on my way somewhere, careful and confident
Из хрущёвки, где я рос - мотивация предельная
From the Khrushchev-era building where I grew up - ultimate motivation
К чёрту сомнения, братишка
Screw doubts, bro
Отбился от стаи - уже не обратишься
Broke away from the pack - you can't go back
Все смотрят волком, стоят в ряд
Everyone's staring like wolves, standing in a row
Но когда сложно, помним один взгляд
But when it's tough, we remember one look
Если я рождён ползать, окей, доползу
If I was born to crawl, okay, I'll crawl
Есть, кто наверху? Не выходи, но мяч скинь!
Is someone up there? Don't come out, but throw the ball!
Как мы в детстве говорили? Я те даю зуб
Like we used to say as kids? I'll bet you my teeth
Что мы не останемся внизу. Скринь
That we won't stay at the bottom. Snap
Всё как-то спонтанно тут, и я не шёл с понтами
Everything's spontaneous here, and I didn't come with airs
Это отлетает моментально как one-timer
It flies off instantly like a one-timer
Да, мне не до смеха, но всё равно ищу хиханьки
Yeah, I'm not laughing, but I'm still searching for giggles
Всегда делаю без выходных и на безвыходных
Always doing it without weekends and on dead ends
Я пришёл без сменки, учимся понемногу
I came without a change of clothes, learning bit by bit
В учебном заведении важно не быть амёбой
In school, it's important not to be an amoeba
Это жизнь, немного-немало. И мы все родом
It's life, a bit much, and we all come
Оттуда, где никак нельзя не хотеть много
From where you can't help but want a lot
Знаю, что тебе скажут родные про стремления
I know what your family will tell you about aspirations
Уйти с дороги - риск. Брат, я всё это слышал
To leave the road - risk. Bro, I've heard it all
Про сплошные полосы, сплошные невезения
About solid stripes, solid bad luck
И что надёжней быть воды тише, да травы ниже
And that it's safer to be quiet as water, and lower than the grass
Все не говорили, но считали безнадёжным
Everyone didn't say it, but considered it hopeless
И молча намекали типо себя не найдешь ты
And silently hinted like you won't find yourself
Там, где обжигаются, но жар костей не ломит
Where you get burned, but the heat doesn't break your bones
Я старался видеть космос, сука, в каждой гематоме
I tried to see the cosmos, babe, in every bruise
И я так часто видел космос, сука, в каждой гематоме
And I saw the cosmos so often, babe, in every bruise
Что постоянно это повторяю на повторе
That I constantly repeat it on repeat
Когда безнадёга в воздухе, реально сложно
When hopelessness is in the air, it's really hard
Но пацан обязан. Пацан должен
But a guy has to. A guy has to
"Безнадёга! Безнадёга!"
"Hopeless! Hopeless!"
Я помню, как люди смотрели молча как на дурака
I remember how people looked at me silently like an idiot
Помню, как они смотрели молча как на дурака
I remember how they looked at me silently like an idiot
Без намёка, понял, без намёка
Without a hint, you know, without a hint
Пацан рождён доказать всем всё наверняка
A guy is born to prove everything to everyone for sure
Я рождён доказать всем всё наверняка
I was born to prove everything to everyone for sure
Это всё давно не слова - это лекарства
It's all not words anymore - it's medicine
В сложные моменты это броник или каска
In tough moments, it's armor or a helmet
Для тебя моя страница - безнадёга.ру
For you, my page is hopeless.ru
Но, увы, страница эта сделала мой паспорт
But alas, this page made my passport
Его предъявлю, на любом этапе проверок
I'll show it, at any stage of checks
Его предъявлю я даже на трапе на небо
I'll show it even on the gangway to the sky
Я с ним утопал и всегда он играл во благо
I drowned with it and it always played for the good
Служил верой, правдой и лакмусовой бумагой
Served faithfully, truthfully and as a litmus paper
Я мечтал, когда твердили родные "Не надо"
I dreamed, when my family kept saying "Don't"
Выпал из гнезда, покинув родные пенаты
Fell out of the nest, leaving my home
Наломал дров, растопил печь и мчит
Broke a lot of wood, melted the stove and rushing
И тридцать лет лежит Емеля для всех на печи
And Emelya's been lying on the stove for thirty years for everyone
Тянулся за звёздами, нырял за жемчужиной
I reached for the stars, dove for the pearl
Покорял горы, жил мечтами чуждыми
Conquered mountains, lived with alien dreams
Когда безнадёга в воздухе, реально сложно
When hopelessness is in the air, it's really hard
Но пацан обязан. Пацан должен
But a guy has to. A guy has to
"Безнадёга! Безнадёга!"
"Hopeless! Hopeless!"
Я помню, как люди смотрели молча как на дурака
I remember how people looked at me silently like an idiot
Помню, как они смотрели молча как на дурака
I remember how they looked at me silently like an idiot
Без намёка, понял, без намёка
Without a hint, you know, without a hint
Пацан рождён доказать всем всё наверняка
A guy is born to prove everything to everyone for sure
Я рождён доказать всем всё наверняка
I was born to prove everything to everyone for sure






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.