H1GH - Был пацан - (marqo prod.) - traduction des paroles en allemand

Был пацан - (marqo prod.) - H1GHtraduction en allemand




Был пацан - (marqo prod.)
War ein Junge - (marqo prod.)
Был пацан и нет пацана
War ein Junge und kein Junge mehr
Был пацан и нет пацана (врут!)
War ein Junge und kein Junge mehr (sie lügen!)
Нервы убиты, но ещё живой
Nerven sind am Ende, aber noch am Leben
Брат, значит всё ещё не отобрала она,
Bruder, also hat sie ihn noch nicht ganz eingenommen,
На районе слух, развеем его
Im Viertel geht das Gerücht um, lass es uns zerstreuen
Чтоб не гнали типо "Был пацан и нет пацана"
Damit sie nicht sagen "War ein Junge und kein Junge mehr"
Был пацан и нет пацана (врут!)
War ein Junge und kein Junge mehr (sie lügen!)
Был пацан и нет пацана (друг!)
War ein Junge und kein Junge mehr (Freund!)
Был пацан и нет пацана (врут!)
War ein Junge und kein Junge mehr (sie lügen!)
Был пацан и нет пацана!
War ein Junge und kein Junge mehr!
Помню тебя, малый, вот таким
Ich erinnere mich an dich, Kleiner, so wie du warst
Когда гоняли мы по гаражам
Als wir über die Garagen rannten
Дружба стала чем-то дорогим,
Freundschaft wurde etwas Kostbares,
А доллар ещё не подорожал!
Und der Dollar war noch nicht teurer geworden!
Драки, подъезды, любовь, переезды,
Schlägereien, Hauseingänge, Liebe, Umzüge,
Пьянки, гулянки, приколы, аресты,
Saufgelage, Partys, Streiche, Verhaftungen,
Знали - отчислят, но в бокал начислив
Wir wussten - sie werden uns rausschmeißen, aber nachdem du ins Glas eingeschenkt hattest
Ты кричал тост, это что-то на местном! Тост!
Hast du einen Trinkspruch gerufen, das ist etwas Lokales! Prost!
Нервы убиты, но ещё живой
Nerven sind am Ende, aber noch am Leben
Брат, значит всё ещё не отобрала она,
Bruder, also hat sie ihn noch nicht ganz eingenommen,
На районе слух, развеем его
Im Viertel geht das Gerücht um, lass es uns zerstreuen
Чтоб не гнали типо "Был пацан и нет пацана"
Damit sie nicht sagen "War ein Junge und kein Junge mehr"
Был пацан и нет пацана (врут!)
War ein Junge und kein Junge mehr (sie lügen!)
Был пацан и нет пацана (друг!)
War ein Junge und kein Junge mehr (Freund!)
Был пацан и нет пацана (врут!)
War ein Junge und kein Junge mehr (sie lügen!)
Был пацан и нет пацана!
War ein Junge und kein Junge mehr!
Девчонка-девчоночка, тёмные очи,
Mädchen, Mädchen, dunkle Augen,
Наши типы знали чо она хочет,
Unsere Jungs wussten, was sie will,
Из этих нежных объятий, братиша,
Aus diesen zärtlichen Umarmungen, mein Lieber,
Тебе бы к нам вырваться хоть на денёчек.
Solltest du wenigstens für einen Tag zu uns herauskommen.
Район помнит шальные глаза,
Die Gegend erinnert sich an deine verrückten Augen,
Знает тебя - ты ни шагу назад,
Kennt dich - du gehst keinen Schritt zurück,
Так что давай поднимай свой зад
Also beweg deinen Hintern
И к нам подлетай, ведь ты же пацан!
Und komm zu uns, denn du bist doch ein Junge!
Нервы убиты, но ещё живой
Nerven sind am Ende, aber noch am Leben
Брат, значит всё ещё не отобрала она,
Bruder, also hat sie ihn noch nicht ganz eingenommen,
На районе слух, развеем его
Im Viertel geht das Gerücht um, lass es uns zerstreuen
Чтоб не гнали типо "Был пацан и нет пацана"
Damit sie nicht sagen "War ein Junge und kein Junge mehr"
Был пацан и нет пацана (врут!)
War ein Junge und kein Junge mehr (sie lügen!)
Был пацан и нет пацана (друг!)
War ein Junge und kein Junge mehr (Freund!)
Был пацан и нет пацана (врут!)
War ein Junge und kein Junge mehr (sie lügen!)
Был пацан и нет пацана!
War ein Junge und kein Junge mehr!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.