Paroles et traduction H1GH - Был пацан - (marqo prod.)
Был пацан - (marqo prod.)
Used to be a kid - (marqo prod.)
Был
пацан
и
нет
пацана
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
Был
пацан
и
нет
пацана
(врут!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(lie!)
Нервы
убиты,
но
ещё
живой
Nerves
are
shattered,
but
I'm
still
alive
Брат,
значит
всё
ещё
не
отобрала
она,
Brother,
it
means
she
still
hasn't
taken
me
away,
На
районе
слух,
развеем
его
The
rumor
on
the
block,
let's
dispel
it
Чтоб
не
гнали
типо
"Был
пацан
и
нет
пацана"
So
they
don't
say
like
"Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now"
Был
пацан
и
нет
пацана
(врут!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(lie!)
Был
пацан
и
нет
пацана
(друг!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(friend!)
Был
пацан
и
нет
пацана
(врут!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(lie!)
Был
пацан
и
нет
пацана!
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now!
Помню
тебя,
малый,
вот
таким
I
remember
you,
little
one,
like
this
Когда
гоняли
мы
по
гаражам
When
we
used
to
hang
out
in
the
garages
Дружба
стала
чем-то
дорогим,
Friendship
became
something
precious,
А
доллар
ещё
не
подорожал!
And
the
dollar
hadn't
gone
up
yet!
Драки,
подъезды,
любовь,
переезды,
Fights,
entrances,
love,
moves,
Пьянки,
гулянки,
приколы,
аресты,
Drunks,
parties,
jokes,
arrests,
Знали
- отчислят,
но
в
бокал
начислив
We
knew
- they'd
expel
us,
but
having
poured
a
drink
Ты
кричал
тост,
это
что-то
на
местном!
Тост!
You
shouted
a
toast,
that
was
something
local!
Toast!
Нервы
убиты,
но
ещё
живой
Nerves
are
shattered,
but
I'm
still
alive
Брат,
значит
всё
ещё
не
отобрала
она,
Brother,
it
means
she
still
hasn't
taken
me
away,
На
районе
слух,
развеем
его
The
rumor
on
the
block,
let's
dispel
it
Чтоб
не
гнали
типо
"Был
пацан
и
нет
пацана"
So
they
don't
say
like
"Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now"
Был
пацан
и
нет
пацана
(врут!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(lie!)
Был
пацан
и
нет
пацана
(друг!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(friend!)
Был
пацан
и
нет
пацана
(врут!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(lie!)
Был
пацан
и
нет
пацана!
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now!
Девчонка-девчоночка,
тёмные
очи,
Girl-girl,
dark
eyes,
Наши
типы
знали
чо
она
хочет,
Our
types
knew
what
she
wanted,
Из
этих
нежных
объятий,
братиша,
From
those
tender
embraces,
brother,
Тебе
бы
к
нам
вырваться
хоть
на
денёчек.
You
would
have
to
escape
to
us,
at
least
for
a
day.
Район
помнит
шальные
глаза,
The
block
remembers
your
wild
eyes,
Знает
тебя
- ты
ни
шагу
назад,
Knows
you
- you
won't
take
a
step
back,
Так
что
давай
поднимай
свой
зад
So
come
on,
lift
your
ass
И
к
нам
подлетай,
ведь
ты
же
пацан!
And
fly
over
to
us,
because
you're
still
a
kid!
Нервы
убиты,
но
ещё
живой
Nerves
are
shattered,
but
I'm
still
alive
Брат,
значит
всё
ещё
не
отобрала
она,
Brother,
it
means
she
still
hasn't
taken
me
away,
На
районе
слух,
развеем
его
The
rumor
on
the
block,
let's
dispel
it
Чтоб
не
гнали
типо
"Был
пацан
и
нет
пацана"
So
they
don't
say
like
"Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now"
Был
пацан
и
нет
пацана
(врут!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(lie!)
Был
пацан
и
нет
пацана
(друг!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(friend!)
Был
пацан
и
нет
пацана
(врут!)
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now
(lie!)
Был
пацан
и
нет
пацана!
Used
to
be
a
kid
and
there's
no
kid
now!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.