Пусть
это
не
формат.
Но
я
без
этих
строк
Mag
sein,
dass
das
kein
Format
ist.
Aber
ohne
diese
Zeilen
Отформатирован
наполовину.
Запустил
и
запустел
Bin
ich
zur
Hälfte
formatiert.
Habe
gestartet
und
bin
leer
geworden
Я
где-то
тут
между
китайской
и
берлинской,
между
плача
Ich
bin
irgendwo
hier
zwischen
der
Chinesischen
und
der
Berliner
Mauer,
zwischen
Weinen
Между
Дурова,
в
комнатушке
среди
стен
Zwischen
Durow,
in
einem
kleinen
Zimmer
zwischen
Wänden
Если
всё
нормик
у
тебя,
переключи
Wenn
bei
dir
alles
in
Ordnung
ist,
schalte
um
Под
одним
небом
живя,
я
под
одним
тезисом
сюда
дошёл
Unter
demselben
Himmel
lebend,
bin
ich
unter
derselben
Prämisse
hierher
gekommen
Пускай
сегодня
за
душой
нет
ни
гроша
Mag
heute
hinter
meiner
Seele
kein
Groschen
sein
Но
будет
всё,
лишь
потому
что,
братка,
ключевое
"За
душой"
Aber
es
wird
alles
geben,
nur
weil,
mein
Lieber,
das
Schlüsselwort
"Hinter
der
Seele"
ist
Запомни
меня
вот
таким
придурком
Erinnere
dich
an
mich
als
diesen
Spinner
Кто
ещё
верит
в
шевеления
в
левом
отсеке
Der
noch
an
die
Bewegungen
im
linken
Abteil
glaubt
Свинцовый
урбан,
вряд
ли
рай,
но
мы
раскроем
купол
Bleierne
Urbanität,
kaum
ein
Paradies,
aber
wir
werden
die
Kuppel
öffnen
Ведь
средь
кукол
ростовых
легко
забыть
о
человеке
Denn
unter
den
lebensechten
Puppen
vergisst
man
leicht
den
Menschen
Это
звучит
олдово?
Да,
это
ключи
от
дома
Klingt
das
altmodisch?
Ja,
das
sind
die
Schlüssel
zum
Haus
И
я
вложил
всего
себя
в
это
вечное
промо
Und
ich
habe
mein
ganzes
Ich
in
diese
ewige
Promo
gesteckt
Знаю
цену
добавлений,
потому
добавлю
Ich
kenne
den
Preis
der
Ergänzungen,
deshalb
werde
ich
hinzufügen
Иногда
лечит
музон,
а
иногда
лечит
икона
Manchmal
heilt
Musik,
und
manchmal
heilt
eine
Ikone
Если
считать
дорогой
всё,
что
написал
за
столько
лет
Wenn
man
alles,
was
ich
in
so
vielen
Jahren
geschrieben
habe,
als
Weg
betrachtet
То
уже
можно
по
мосту
и
земной
шарик
обогнуть
Dann
könnte
man
schon
über
die
Brücke
gehen
und
den
Erdball
umrunden
Они
считают,
что
я
сдулся,
а
я
столько
раз
менял
подход
Sie
denken,
ich
hätte
nachgelassen,
aber
ich
habe
so
oft
den
Ansatz
geändert
И
форму,
но
не
глубину
и
не
канул
ко
дну
Und
die
Form,
aber
nicht
die
Tiefe,
und
bin
nicht
untergegangen
Вот
это
новости!
Я
читаю
газету
"Жизнь"
Das
sind
ja
Neuigkeiten!
Ich
lese
die
Zeitung
"Leben"
Читаю
газету
"ЗОЖ",
читаю
себе
под
нос
Ich
lese
die
Zeitung
"Gesund
leben",
lese
mir
selbst
in
den
Bart
Читаю
тексты
бездушно,
как
гугл-переводчик
Ich
lese
Texte
gefühllos,
wie
ein
Google-Übersetzer
И
это
мой
формат.
Это
то,
что
мне
дано
Und
das
ist
mein
Format.
Das
ist
es,
was
mir
gegeben
ist
Я
болен,
пока
живой
Ich
bin
krank,
solange
ich
lebe
Верен,
пока
живой
Ich
bin
treu,
solange
ich
lebe
Грею,
пока
живой
Ich
wärme,
solange
ich
lebe
Мёрзну,
пока
живой
Ich
friere,
solange
ich
lebe
Я
- человек
Ich
bin
ein
Mensch
И,
вроде,
пока
живой
Und
anscheinend
noch
am
Leben
И
если
есть
всё
та
же
боль
внутри
Und
wenn
derselbe
Schmerz
in
mir
ist
Значит
пока
живой
Dann
bin
ich
noch
am
Leben
Я
болен,
пока
живой
Ich
bin
krank,
solange
ich
lebe
Верен,
пока
живой
Ich
bin
treu,
solange
ich
lebe
Грею,
пока
живой
Ich
wärme,
solange
ich
lebe
Мёрзну,
пока
живой
Ich
friere,
solange
ich
lebe
Я
- человек.
Второй
Ich
bin
ein
Mensch.
Ein
zweiter
И,
вроде,
пока
живой
Und
anscheinend
noch
am
Leben
И
если
есть
всё
та
же
боль
внутри
Und
wenn
derselbe
Schmerz
in
mir
ist
Значит
пока
живой
Dann
bin
ich
noch
am
Leben
Люди
плюют
через
плечо.
В
колодец
Die
Leute
spucken
über
die
Schulter.
In
den
Brunnen
По
локоть
пачкаясь,
хвалят
всё
в
этом
болоте
Bis
zum
Ellbogen
beschmutzt,
loben
sie
alles
in
diesem
Sumpf
А
я,
отталкиваясь
на
своём
каноэ,
рисую
панно
им
Und
ich,
mich
in
meinem
Kanu
abstoßend,
zeichne
ihnen
ein
Wandbild
На
котором
все
мы
душой
экономим
Auf
dem
wir
alle
an
der
Seele
sparen
И
каждый
болен.
У
каждого
слева
колит
Und
jeder
ist
krank.
Jeder
hat
links
ein
Stechen
И
каждый
волен.
И
я
ваще
кто
такой
им?
Und
jeder
hat
die
Wahl.
Und
wer
bin
ich
überhaupt
für
sie?
И
каждый
в
поиске.
Каждый
тут
ищет
coin
Und
jeder
ist
auf
der
Suche.
Jeder
sucht
hier
nach
Münzen
И
каждый,
вроде
как,
живой,
но
по-своему
Und
jeder
ist,
scheint
es,
am
Leben,
aber
auf
seine
eigene
Art
У
каждого
свой
хуторок
и
каждый
возвышен
Jeder
hat
sein
eigenes
Gehöft
und
jeder
ist
erhaben
У
каждого
VR-очки
свои,
когда
больно
Jeder
hat
seine
eigenen
VR-Brillen,
wenn
es
weh
tut
Я
верю
в
лучшую,
и
считаю
текст
- кадилом
Ich
glaube
an
das
Beste,
und
ich
halte
den
Text
für
ein
Weihrauchfass
Мой
человек
дал
сбой?
Нет,
мой
человек
дал
спойлер
Hat
mein
Mensch
versagt?
Nein,
mein
Mensch
hat
einen
Spoiler
gegeben
И
я
дышу
не
полной
грудью
-
Und
ich
atme
nicht
mit
voller
Brust
-
То
ли
астма,
то
ли
траблы
Entweder
Asthma
oder
Probleme
То
ли
паства,
то
ли
грабли
Entweder
die
Gemeinde
oder
die
Harke
То
лекарство,
то
игра
лишь
в
Айболита
Entweder
die
Medizin
oder
nur
das
Spiel
des
Dr.
Aibolit
И
если
жить
- это
про
постоянный
путь
отталкивания
Und
wenn
Leben
bedeutet,
ständig
den
Weg
der
Abstoßung
zu
gehen
Значит
жить
- правильный
выбор
Dann
ist
Leben
die
richtige
Wahl
Я
болен,
пока
живой
Ich
bin
krank,
solange
ich
lebe
Верен,
пока
живой
Ich
bin
treu,
solange
ich
lebe
Грею,
пока
живой
Ich
wärme,
solange
ich
lebe
Мёрзну,
пока
живой
Ich
friere,
solange
ich
lebe
Я
- человек
Ich
bin
ein
Mensch
И,
вроде,
пока
живой
Und
anscheinend
noch
am
Leben
И
если
есть
всё
та
же
боль
внутри
Und
wenn
derselbe
Schmerz
in
mir
ist
Значит
пока
живой
Dann
bin
ich
noch
am
Leben
Я
болен,
пока
живой
Ich
bin
krank,
solange
ich
lebe
Верен,
пока
живой
Ich
bin
treu,
solange
ich
lebe
Грею,
пока
живой
Ich
wärme,
solange
ich
lebe
Мёрзну,
пока
живой
Ich
friere,
solange
ich
lebe
Я
- человек.
Второй
Ich
bin
ein
Mensch.
Ein
zweiter
И,
вроде,
пока
живой
Und
anscheinend
noch
am
Leben
И
если
есть
всё
та
же
боль
внутри
Und
wenn
derselbe
Schmerz
in
mir
ist
Значит
пока
живой
Dann
bin
ich
noch
am
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.