Когда я молю небеса
Wenn ich den Himmel anflehe
Когда
я
закрываю
глаза
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
Я
лишь
за
тебя
молю
небеса
flehe
ich
den
Himmel
nur
für
dich
an.
Знаешь,
я
бывал
в
кругах,
где
решает
кэш
Weißt
du,
ich
war
in
Kreisen,
wo
das
Geld
entscheidet,
Знаю,
даже
горы
так
не
смотрят
свысока
ich
weiß,
nicht
einmal
Berge
blicken
so
von
oben
herab.
Я
бывал
и
там,
где
такая
в
сердце
брешь
Ich
war
auch
dort,
wo
so
eine
Lücke
im
Herzen
klafft,
Что
не
заполнит
денежных
потоков
река
die
kein
Geldfluss
der
Welt
füllen
kann.
Я,
бывало,
под
рёбра
словами
залезал
Ich
bin,
es
kam
vor,
mit
Worten
unter
die
Rippen
gekrochen,
Я
бывал
и
там,
где
до
Бога
подать
рукой
ich
war
auch
dort,
wo
man
Gott
zum
Greifen
nah
ist,
Я
бывал
и
там,
где
слова
не
спасают
ich
war
auch
dort,
wo
Worte
nicht
retten.
Не
спрашивай,
почему
я
такой
Frag
nicht,
warum
ich
so
bin.
Когда
я
закрываю
глаза
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
Я
лишь
за
тебя
молю
небеса
flehe
ich
den
Himmel
nur
für
dich
an.
Когда
я
с
небом
наедине
Wenn
ich
mit
dem
Himmel
allein
bin,
Всё,
о
чём
прошу.
Позаботься
о
ней
ist
alles,
worum
ich
bitte:
Pass
auf
sie
auf.
Когда
я
закрываю
глаза
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
Я
лишь
за
тебя
молю
небеса
flehe
ich
den
Himmel
nur
für
dich
an.
Когда
я
с
небом
наедине
Wenn
ich
mit
dem
Himmel
allein
bin,
Всё,
о
чём
прошу.
Позаботься
о
ней
ist
alles,
worum
ich
bitte:
Pass
auf
sie
auf.
Я,
бывало,
не
смотрел
под
ноги,
ошибался
Ich
habe,
es
kam
vor,
nicht
auf
meine
Füße
geschaut,
habe
Fehler
gemacht.
Вам
покажется,
бывалый,
но
всё
это
шаль
Ihr
werdet
denken,
ein
erfahrener
Mann,
aber
das
ist
alles
nur
ein
Schal,
Что
на
первом
же
пороге
слетает
без
шансов
der
an
der
ersten
Schwelle
ohne
Chance
herunterfällt,
Когда
от
себя
откажешься
бежать
wenn
du
aufhörst,
vor
dir
selbst
wegzulaufen.
Людям
приходит
осознание,
когда
они
без
сознания
Menschen
kommt
die
Erkenntnis,
wenn
sie
bewusstlos
sind.
Доходчивей
через
боль
Verständlicher
durch
Schmerz.
Я
знаю,
для
чего
и
для
кого
я
тут
Ich
weiß,
wofür
und
für
wen
ich
hier
bin,
Так
что
не
спрашивай,
почему
я
такой
also
frag
nicht,
warum
ich
so
bin.
Когда
я
закрываю
глаза
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
Я
лишь
за
тебя
молю
небеса
flehe
ich
den
Himmel
nur
für
dich
an.
Когда
я
с
небом
наедине
Wenn
ich
mit
dem
Himmel
allein
bin,
Всё,
о
чём
прошу.
Позаботься
о
ней
ist
alles,
worum
ich
bitte:
Pass
auf
sie
auf.
Когда
я
закрываю
глаза
Wenn
ich
meine
Augen
schließe,
Я
лишь
за
тебя
молю
небеса
flehe
ich
den
Himmel
nur
für
dich
an.
Когда
я
с
небом
наедине
Wenn
ich
mit
dem
Himmel
allein
bin,
Всё,
о
чём
прошу.
Позаботься
о
ней
ist
alles,
worum
ich
bitte:
Pass
auf
sie
auf.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ключка михаил дмитриевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.