H1GH - На совесть - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H1GH - На совесть




На совесть
On My Honor
Моё дело - простое
My job is simple, girl
Его делать на совесть
To do it right, on my honor, I swear
Буду пока партию не проиграет
I'll keep going 'til life loses the game
Жизнь старухе с косою
To the old woman with the scythe, you see her there?
Моё дело - простое
My job is simple, girl
Его делать на совесть
To do it right, on my honor, I swear
Буду пока партию не проиграет
I'll keep going 'til life loses the game
Жизнь старухе с косою
To the old woman with the scythe, you see her there?
Моё дело простое, но я в поте лица
My work is simple, but I'm sweating my face off
Хочу, чтоб таким сын запомнил отца
I want my son to remember his father like this
Зови амбассадором домашнего, семейного
Call me the ambassador of home and family bliss
Я этот контракт будто с Богом подписал
I signed this contract as if it were with God, no less
Каждый мой альбом такой, чтоб после него
Every album I make, I want it to be so strong
В любое время было не стыдно уйти
That I wouldn't be ashamed to leave at any time, even now
Насовсем, я не про рэп
Forever, I'm not talking about rap, you see
Не стильный, как все, но это мой стиль
Not stylish like the rest, but this is my style, believe me
Я кирку сломаю, но до клада доберусь
I'll break my pickaxe, but I'll get to the treasure, I vow
И в этом всём креста не потеряю, я клянусь
And through it all, I won't lose my cross, no way, no how
Вечно трезвый, вечно молодой, вечно голодный
Forever sober, forever young, forever hungry and bold
Мне дико жаль, что невечно, да ну и пусть
It's a shame it's not forever, but oh well, let the story unfold
Царапал наскальную живопись на искренних щщах
Scratched cave paintings on sincere cheeks, raw and real
Ещё там, где не ступала и нога профита
Back where profit's foot had never dared to steal
Давай-ка вспомним, что я в конце "Вертикали" обещал?
Remember what I promised at the end of "Vertical," my dear?
Уже забыл? А я этим пропитан
Already forgot? Well, I'm still steeped in it, right here
Это биография, это лав стори
This is a biography, a love story, true
Это роман, это поэма, в этом тексте всё есть
A novel, a poem, it's all here for you
Я понял, что нет разницы как это назовёшь ты
I realized it doesn't matter what you call it, babe
Когда всё это на совесть
When it's all done with honor, on my name
И ты водитель, слесарь или плотник, спортик или блогер
Whether you're a driver, mechanic, carpenter, athlete, or blogger, see
Я не знаю твоей предыстории, сорри
I don't know your backstory, sorry, honey
Но знаю, что нет разницы, вообще, кто ты в табеле о рангах
But I know it doesn't matter who you are in the hierarchy
Если всё делаешь на совесть
If you do everything on your honor, honestly
Моё дело - простое
My job is simple, girl
Его делать на совесть
To do it right, on my honor, I swear
Буду пока партию не проиграет
I'll keep going 'til life loses the game
Жизнь старухе с косою
To the old woman with the scythe, you see her there?
Моё дело - простое
My job is simple, girl
Его делать на совесть
To do it right, on my honor, I swear
Буду пока партию не проиграет
I'll keep going 'til life loses the game
Жизнь старухе с косою
To the old woman with the scythe, you see her there?
И я не автор одного хита
And I'm not a one-hit wonder, no
Я автор, что пишет всю жизнь одно и то же стихотворение
I'm an author writing the same poem all my life, you know
Я не смотрел на мир со злобой, продолжая делать дело
I didn't look at the world with malice, kept doing my thing
Даже когда жизнь не выдавала премий
Even when life didn't give me any bling
Помню, по юности хмурился
I remember frowning in my youth, it's true
А щас о ней пою на всю улицу
But now I sing about it for the whole street, for you
Любые сложности это не приговор
Any difficulty is not a sentence, it's a test
А жизнь - без забот, это вы про кого?
And life without worries? Who are you talking about, I guess?
На базе Человек третий, how are you?
At the base, Man number three, how are you?
Мне говорили, эти строки тащат тех, кто на краю
I was told these lines pull those who are on the edge, it's through
Мир из окна кричит "Заткнись", а я пою
The world from the window yells "Shut up," but I sing my song
Про эту живопись наскальную свою
About this cave painting of mine, where I belong
Моё дело - простое
My job is simple, girl
Его делать на совесть
To do it right, on my honor, I swear
Буду пока партию не проиграет
I'll keep going 'til life loses the game
Жизнь старухе с косою
To the old woman with the scythe, you see her there?
Моё дело - простое
My job is simple, girl
Его делать на совесть
To do it right, on my honor, I swear
Буду пока партию не проиграет
I'll keep going 'til life loses the game
Жизнь старухе с косою
To the old woman with the scythe, you see her there?
Моё дело - простое
My job is simple, girl
Его делать на совесть
To do it right, on my honor, I swear
Буду пока партию не проиграет
I'll keep going 'til life loses the game
Жизнь старухе с косою
To the old woman with the scythe, you see her there?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.