Paroles et traduction H1GH - Ночные полёты
Ночные полёты
Night Flights
Нет,
я
точно
жив,
вроде
зубы
колотят...
No,
I'm
definitely
alive,
my
teeth
are
chattering...
Тело
дрожит,
снова
ночь
глупых
пародий...
My
body
trembles,
again
a
night
of
absurd
parodies...
Я
как
зомби,
что
ночью
из
угла
в
угол
бродит
I'm
like
a
zombie
wandering
from
corner
to
corner
at
night
Мам,
пап,
я
почти
с
вами,
откройте
Mom,
Dad,
I'm
almost
there,
open
the
door
Я
сам
не
знаю
что
я
бормочу,
это
пугает
I
don't
know
what
I'm
mumbling,
it's
scary
Тут
то
ли
знаки
то
ли
чушь,
как
планета
другая
Here
there
are
either
signals
or
nonsense,
like
another
planet
Видишь
я
адекватен,
мам!
Да
хватит
вам!
See,
I'm
sane,
Mom!
Come
on,
stop
it!
Мне
очень
страшно
я
под
одеяло
на
диван
I'm
really
scared,
I'm
going
to
the
sofa
under
the
blanket
Панический
страх,
не
могу
лежать
на
месте
Panic
fear,
I
can't
lie
still
Плевать
на
цифры
на
часах,
давайте
будем
вместе!
I
don't
care
about
the
numbers
on
the
clock,
let's
be
together!
Изгнать
весь
хочется
шум,
я
вас
очень
прошу
I
want
to
banish
all
the
noise,
I
beg
you
Надо
мной
чёрт
что
ли
какой-то
хохочет
как
шут
Some
devil
is
laughing
at
me
like
a
jester
Температура
под
сорок,
пропаду
без
надзора
My
temperature
is
under
forty,
I
will
die
without
supervision
Не
оставят
ничего
и
заберут
с
позором
They
will
leave
nothing
and
take
me
away
with
shame
Это
не
сон,
нет,
это
с
бессонницей
ссора
This
is
not
a
dream,
no,
this
is
a
fight
with
insomnia
Я
про
себя
бы
сам
сказал,
мол,
"он
с
катушек
сорван"
I
would
have
said
about
myself,
"He's
off
his
rocker."
Не
забирай
меня
Don't
take
me
away
Планета
тайн
Planet
of
secrets
Улетай.
Страх
улетай
Fly
away.
Fear,
fly
away
Не
забирай
меня
Don't
take
me
away
Планета
тайн
Planet
of
secrets
Улетай.
Страх
улетай
Fly
away.
Fear,
fly
away
Всё
на
каких-то
проводах,
чёрт
возьми
Everything
is
on
wires,
for
God's
sake
Причём
возник,
в
голове
шум
от
возни
And
where
did
it
come
from,
the
noise
in
my
head
from
the
fuss
Не
привык,
хоть
и
не
первый
год
я
с
ним
I'm
not
used
to
it,
although
I've
been
with
it
for
more
than
a
year
Холодный
пот,
чувствуешь,
вот,
коснись
Cold
sweat,
feel
it,
come
on,
touch
it
Но
почему-то
чувствую
и
вижу
я
только
But
for
some
reason
I
feel
and
see
only
I
И
после,
утром,
я
смотрел,
говорят
волком
And
afterwards,
in
the
morning,
I
looked
wolfishly,
they
say
Никто
не
понял
что
у
меня
за
взгляд
толком
No
one
understood
what
my
look
meant
Но
для
родителей
он
хуже
чем
разряд
тока
But
for
my
parents
it's
worse
than
an
electric
shock
Всё
тот
же
мирок,
воображение
насилует
Still
the
same
world,
but
imagination
rapes
И
притом,
изображение
красивое
And
still,
the
image
is
beautiful
Я
тону
в
этом
океане
тёмном
I'm
sinking
in
this
dark
ocean
И
так
буду
видно
страхом
угнетённым
And
so
I'll
be,
apparently
depressed
by
fear
Снова
затих
возглас,
ха,
следит
космос
The
exclamation
died
down
again,
ha,
the
cosmos
is
watching
Меня
тянет
хотя
гулять
идти
поздно
It's
pulling
me,
although
it's
late
to
go
for
a
walk
Открыта
дверь,
мне
страшно,
но
иду
The
door
is
open,
I'm
scared,
but
I
go
Способ
избавиться
от
этого
не
найду
I
won't
find
a
way
to
get
rid
of
this
Не
забирай
меня
Don't
take
me
away
Планета
тайн
Planet
of
secrets
Улетай.
Страх
улетай
Fly
away.
Fear,
fly
away
Не
забирай
меня
Don't
take
me
away
Планета
тайн
Planet
of
secrets
Улетай.
Страх
улетай
Fly
away.
Fear,
fly
away
Не
забирай
меня
Don't
take
me
away
Планета
тайн
Planet
of
secrets
Улетай.
Страх
улетай
Fly
away.
Fear,
fly
away
Не
забирай
меня
Don't
take
me
away
Планета
тайн
Planet
of
secrets
Улетай.
Страх
улетай
Fly
away.
Fear,
fly
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.