H1GH - Ночные полёты - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H1GH - Ночные полёты




Ночные полёты
Night Flights
Нет, я точно жив, вроде зубы колотят...
No, I'm definitely alive, my teeth are chattering...
Тело дрожит, снова ночь глупых пародий...
My body trembles, again a night of absurd parodies...
Я как зомби, что ночью из угла в угол бродит
I'm like a zombie wandering from corner to corner at night
Мам, пап, я почти с вами, откройте
Mom, Dad, I'm almost there, open the door
Я сам не знаю что я бормочу, это пугает
I don't know what I'm mumbling, it's scary
Тут то ли знаки то ли чушь, как планета другая
Here there are either signals or nonsense, like another planet
Видишь я адекватен, мам! Да хватит вам!
See, I'm sane, Mom! Come on, stop it!
Мне очень страшно я под одеяло на диван
I'm really scared, I'm going to the sofa under the blanket
Панический страх, не могу лежать на месте
Panic fear, I can't lie still
Плевать на цифры на часах, давайте будем вместе!
I don't care about the numbers on the clock, let's be together!
Изгнать весь хочется шум, я вас очень прошу
I want to banish all the noise, I beg you
Надо мной чёрт что ли какой-то хохочет как шут
Some devil is laughing at me like a jester
Температура под сорок, пропаду без надзора
My temperature is under forty, I will die without supervision
Не оставят ничего и заберут с позором
They will leave nothing and take me away with shame
Это не сон, нет, это с бессонницей ссора
This is not a dream, no, this is a fight with insomnia
Я про себя бы сам сказал, мол, "он с катушек сорван"
I would have said about myself, "He's off his rocker."
Не забирай меня
Don't take me away
Планета тайн
Planet of secrets
Улетай. Страх улетай
Fly away. Fear, fly away
Не забирай меня
Don't take me away
Планета тайн
Planet of secrets
Улетай. Страх улетай
Fly away. Fear, fly away
Всё на каких-то проводах, чёрт возьми
Everything is on wires, for God's sake
Причём возник, в голове шум от возни
And where did it come from, the noise in my head from the fuss
Не привык, хоть и не первый год я с ним
I'm not used to it, although I've been with it for more than a year
Холодный пот, чувствуешь, вот, коснись
Cold sweat, feel it, come on, touch it
Но почему-то чувствую и вижу я только
But for some reason I feel and see only I
И после, утром, я смотрел, говорят волком
And afterwards, in the morning, I looked wolfishly, they say
Никто не понял что у меня за взгляд толком
No one understood what my look meant
Но для родителей он хуже чем разряд тока
But for my parents it's worse than an electric shock
Всё тот же мирок, воображение насилует
Still the same world, but imagination rapes
И притом, изображение красивое
And still, the image is beautiful
Я тону в этом океане тёмном
I'm sinking in this dark ocean
И так буду видно страхом угнетённым
And so I'll be, apparently depressed by fear
Снова затих возглас, ха, следит космос
The exclamation died down again, ha, the cosmos is watching
Меня тянет хотя гулять идти поздно
It's pulling me, although it's late to go for a walk
Открыта дверь, мне страшно, но иду
The door is open, I'm scared, but I go
Способ избавиться от этого не найду
I won't find a way to get rid of this
Не забирай меня
Don't take me away
Планета тайн
Planet of secrets
Улетай. Страх улетай
Fly away. Fear, fly away
Не забирай меня
Don't take me away
Планета тайн
Planet of secrets
Улетай. Страх улетай
Fly away. Fear, fly away
Не забирай меня
Don't take me away
Планета тайн
Planet of secrets
Улетай. Страх улетай
Fly away. Fear, fly away
Не забирай меня
Don't take me away
Планета тайн
Planet of secrets
Улетай. Страх улетай
Fly away. Fear, fly away






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.