H1GH - Пополам - (levin papa prod.) - traduction des paroles en allemand

Пополам - (levin papa prod.) - H1GHtraduction en allemand




Пополам - (levin papa prod.)
Halb und Halb - (levin papa prod.)
Любовь - это разбежавшись прыгнуть со скалы
Liebe ist, Anlauf zu nehmen und von der Klippe zu springen
Они скажут: "Спятил", а ты двери с петель
Sie sagen: "Verrückt", und du reißt die Türen aus den Angeln
Крутят у виска, мол всё летит в тартарары,
Sie tippen sich an die Stirn, als ob alles den Bach runtergeht,
Но только без любви тут ничего не светит.
Aber nur ohne Liebe gibt es hier kein Licht.
По полям, по долам, по горам, по морям
Über Felder, durch Täler, über Berge, über Meere
Тут судьбою вело
Hat mich das Schicksal geführt
Пополам по долям был я с совестью
Halb und halb in Anteilen war ich mit meinem Gewissen
Вот и врагам поделом.
Und den Feinden geschieht es recht.
По полям, по долам, по горам, по морям
Über Felder, durch Täler, über Berge, über Meere
Я и полз, и летел
Bin ich gekrochen und geflogen
И познал, что спасёт меня
Und erkannte, dass mich nur retten wird
Только любовь в горе-беде
Die Liebe in Leid und Not
Тянет нас наверх любовь, цветком с подоконника,
Die Liebe zieht uns nach oben, wie eine Blume vom Fensterbrett,
Держимся мы крепко так, но держит соломинка.
Wir halten uns so fest, aber es hält nur ein Strohhalm.
Разве кто готовил нас к тому, что ленту скролля,
Hat uns jemand darauf vorbereitet, dass wir, wenn wir das Band scrollen,
Влюбимся немедленно и жизнь кто-то ускорит?
Uns sofort verlieben und jemand das Leben beschleunigt?
(Ой да) мир прямиком к ногам. Поделом врагам
(Oh ja) die Welt liegt uns zu Füßen. Den Feinden geschieht es recht
Нам в любви в дорога дорога. Летим ураганом! (Нам)
Für uns ist in der Liebe der Weg das Ziel. Wir fliegen wie ein Orkan! (Für uns)
(Нам) Ни к чему наган, поговорки-соловьи,
(Für uns) Brauchen wir keine Pistole, keine Sprichwörter,
Тяжело в России только без любви.
Schwer ist es in Russland nur ohne Liebe.
По полям, по долам, по горам, по морям
Über Felder, durch Täler, über Berge, über Meere
Тут судьбою вело
Hat mich das Schicksal geführt
Пополам по долям был я с совестью
Halb und halb in Anteilen war ich mit meinem Gewissen
Вот и врагам поделом.
Und den Feinden geschieht es recht.
По полям, по долам, по горам, по морям
Über Felder, durch Täler, über Berge, über Meere
Я и полз, и летел
Bin ich gekrochen und geflogen
И познал, что спасёт меня
Und erkannte, dass mich nur retten wird
Только любовь в горе-беде
Die Liebe in Leid und Not
Я понял давно, что в цене, а что давно рарирет.
Ich habe längst verstanden, was wertvoll ist und was längst eine Rarität.
Помню и зной, и метель. Встретил и зло, и людей.
Ich erinnere mich an Hitze und Schneestürme. Ich traf sowohl Böses als auch Menschen.
Я и не знал зачем иду, пока не понял за кем.
Ich wusste nicht, warum ich gehe, bis ich verstand, hinter wem.
Вроде тяжелый такой узелок на плече, но иду налегке.
Scheint ein schweres Bündel auf meiner Schulter zu sein, aber ich gehe leichten Schrittes, meine Liebste.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.