Пополам - (levin papa prod.)
Halb und Halb - (levin papa prod.)
Любовь
- это
разбежавшись
прыгнуть
со
скалы
Liebe
ist,
Anlauf
zu
nehmen
und
von
der
Klippe
zu
springen
Они
скажут:
"Спятил",
а
ты
двери
с
петель
Sie
sagen:
"Verrückt",
und
du
reißt
die
Türen
aus
den
Angeln
Крутят
у
виска,
мол
всё
летит
в
тартарары,
Sie
tippen
sich
an
die
Stirn,
als
ob
alles
den
Bach
runtergeht,
Но
только
без
любви
тут
ничего
не
светит.
Aber
nur
ohne
Liebe
gibt
es
hier
kein
Licht.
По
полям,
по
долам,
по
горам,
по
морям
Über
Felder,
durch
Täler,
über
Berge,
über
Meere
Тут
судьбою
вело
Hat
mich
das
Schicksal
geführt
Пополам
по
долям
был
я
с
совестью
Halb
und
halb
in
Anteilen
war
ich
mit
meinem
Gewissen
Вот
и
врагам
поделом.
Und
den
Feinden
geschieht
es
recht.
По
полям,
по
долам,
по
горам,
по
морям
Über
Felder,
durch
Täler,
über
Berge,
über
Meere
Я
и
полз,
и
летел
Bin
ich
gekrochen
und
geflogen
И
познал,
что
спасёт
меня
Und
erkannte,
dass
mich
nur
retten
wird
Только
любовь
в
горе-беде
Die
Liebe
in
Leid
und
Not
Тянет
нас
наверх
любовь,
цветком
с
подоконника,
Die
Liebe
zieht
uns
nach
oben,
wie
eine
Blume
vom
Fensterbrett,
Держимся
мы
крепко
так,
но
держит
соломинка.
Wir
halten
uns
so
fest,
aber
es
hält
nur
ein
Strohhalm.
Разве
кто
готовил
нас
к
тому,
что
ленту
скролля,
Hat
uns
jemand
darauf
vorbereitet,
dass
wir,
wenn
wir
das
Band
scrollen,
Влюбимся
немедленно
и
жизнь
кто-то
ускорит?
Uns
sofort
verlieben
und
jemand
das
Leben
beschleunigt?
(Ой
да)
мир
прямиком
к
ногам.
Поделом
врагам
(Oh
ja)
die
Welt
liegt
uns
zu
Füßen.
Den
Feinden
geschieht
es
recht
Нам
в
любви
в
дорога
дорога.
Летим
ураганом!
(Нам)
Für
uns
ist
in
der
Liebe
der
Weg
das
Ziel.
Wir
fliegen
wie
ein
Orkan!
(Für
uns)
(Нам)
Ни
к
чему
наган,
поговорки-соловьи,
(Für
uns)
Brauchen
wir
keine
Pistole,
keine
Sprichwörter,
Тяжело
в
России
только
без
любви.
Schwer
ist
es
in
Russland
nur
ohne
Liebe.
По
полям,
по
долам,
по
горам,
по
морям
Über
Felder,
durch
Täler,
über
Berge,
über
Meere
Тут
судьбою
вело
Hat
mich
das
Schicksal
geführt
Пополам
по
долям
был
я
с
совестью
Halb
und
halb
in
Anteilen
war
ich
mit
meinem
Gewissen
Вот
и
врагам
поделом.
Und
den
Feinden
geschieht
es
recht.
По
полям,
по
долам,
по
горам,
по
морям
Über
Felder,
durch
Täler,
über
Berge,
über
Meere
Я
и
полз,
и
летел
Bin
ich
gekrochen
und
geflogen
И
познал,
что
спасёт
меня
Und
erkannte,
dass
mich
nur
retten
wird
Только
любовь
в
горе-беде
Die
Liebe
in
Leid
und
Not
Я
понял
давно,
что
в
цене,
а
что
давно
рарирет.
Ich
habe
längst
verstanden,
was
wertvoll
ist
und
was
längst
eine
Rarität.
Помню
и
зной,
и
метель.
Встретил
и
зло,
и
людей.
Ich
erinnere
mich
an
Hitze
und
Schneestürme.
Ich
traf
sowohl
Böses
als
auch
Menschen.
Я
и
не
знал
зачем
иду,
пока
не
понял
за
кем.
Ich
wusste
nicht,
warum
ich
gehe,
bis
ich
verstand,
hinter
wem.
Вроде
тяжелый
такой
узелок
на
плече,
но
иду
налегке.
Scheint
ein
schweres
Bündel
auf
meiner
Schulter
zu
sein,
aber
ich
gehe
leichten
Schrittes,
meine
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.