С днём рождения, старый
Zum Geburtstag, Alte!
С
днем
рождения,
старый!
Zum
Geburtstag,
Alte!
Желаю,
чтоб
всё
как
у
Летова!
Ich
wünsche
dir
alles
wie
bei
Letov!
Чтобы
на
свечи
хватило
дыхалки
Dass
du
genug
Puste
für
die
Kerzen
hast
И
всё,
о
чём
пела
Аллегрова!
Und
alles,
worüber
Allegrova
sang!
Желаю,
всё
включено
и
ресорт
Ich
wünsche
dir
All-Inclusive
und
Resort
А
не
санаторий
с
кефиром!
Und
nicht
ein
Sanatorium
mit
Kefir!
Желаю
дедушке
рядышком
бабушку
Ich
wünsche
dem
Opa
eine
Oma
an
seiner
Seite
- Aww,
как
это
мило!
- Aww,
wie
süß
ist
das!
Желаю
на
этом
вайбе
Ich
wünsche
dir
bei
dieser
Stimmung
Хотя
бы
удалить
вайбер
Wenigstens
Viber
zu
löschen
Не
быть
как
ночь
в
песне
Шатунова
Nicht
wie
die
Nacht
in
Schatunovs
Lied
zu
sein
Не
называть
классами
лайки
Likes
nicht
als
Klassen
zu
bezeichnen
Одногодки
шлют
Gleichaltrige
schicken
Расписные
видосы
в
вотсап
Kitschige
Videos
auf
WhatsApp
Я
вот
это
прикреплю
Ich
hänge
das
hier
an
С
др,
пацан!
Alles
Gute,
Mädel!
Старый
from
the
bottom!
С
днем
рождения,
самец!
Alte
von
ganz
unten!
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
Weibchen!
Поздравляю,
братка!
Ты
чо
такой
взрослый?
Пиздец!
Ich
gratuliere
dir,
Süße!
Warum
bist
du
so
erwachsen?
Krass!
Старый
from
the
bottom!
Плюс
год
- не
приговор!
Alte
von
ganz
unten!
Ein
Jahr
mehr
– kein
Urteil!
Самый
трезвый,
самый
бодрый
- хм,
эт
вы
про
кого?
Die
Nüchternste,
die
Munterste
– hm,
von
wem
redet
ihr
da?
Поздра.Ты
чо
такой
взрослый?
Пиздец!
Glückwunsch.
Warum
bist
du
so
erwachsen?
Krass!
Старый
from
the
bottom!
Плюс
Alte
von
ganz
unten!
Plus
Дамы,
эт
вы
про
кого?
Meine
Damen,
von
wem
redet
ihr?
Если
бы
не
этот
повод
Gäbe
es
diesen
Anlass
nicht
Мы
б
не
собрались
и
раз
в
году!
Würden
wir
uns
nicht
einmal
im
Jahr
treffen!
Странно,
вроде
бы
прям
недавно
Komisch,
es
scheint
gerade
erst
gewesen
zu
sein
Мы
получили
по
паспорту
Dass
wir
unsere
Ausweise
bekommen
haben
Братка,
я
же
помню,
как
ты
за
молнией,
бегал
в
песне
КиШа
Süße,
ich
erinnere
mich,
wie
du
im
KiSch-Song
dem
Blitz
hinterhergerannt
bist
Желаю
правильных
приоритетов
и
с
кайфом
двигаться
не
спеша
Ich
wünsche
dir
die
richtigen
Prioritäten
und
dass
du
dich
entspannt
und
mit
Freude
bewegst
Первые
сорок
лет
в
жизни
мальчика
самые
трудные,
как
говорят
Die
ersten
vierzig
Jahre
im
Leben
eines
Jungen
sind
die
schwierigsten,
sagt
man
Тебе
ещё
далеко,
малой!
Смотри
не
сдавайся,
наш
гордый
варяг!
Du
hast
noch
viel
vor
dir,
Kleine!
Gib
bloß
nicht
auf,
unsere
stolze
Warägerin!
Одногодки
шлют
Gleichaltrige
schicken
Расписные
видосы
в
вотсап
Kitschige
Videos
auf
WhatsApp
Я
вот
это
прикреплю
Ich
hänge
das
hier
an
С
др,
пацан!
Alles
Gute,
Mädel!
Старый
from
the
bottom!
С
днем
рождения,
самец!
Alte
von
ganz
unten!
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
Weibchen!
Поздравляю,
братка!
Ты
чо
такой
взрослый?
Пиздец!
Ich
gratuliere
dir,
Süße!
Warum
bist
du
so
erwachsen?
Krass!
Старый
from
the
bottom!
Плюс
год
- не
приговор!
Alte
von
ganz
unten!
Ein
Jahr
mehr
– kein
Urteil!
Самый
трезвый,
самый
бодрый
- хм,
эт
вы
про
кого?
Die
Nüchternste,
die
Munterste
– hm,
von
wem
redet
ihr
da?
Поздра.
Ты
чо
такой
взрослый?
Пиздец!
Glückwunsch.
Warum
bist
du
so
erwachsen?
Krass!
Старый
from
the
bottom!
Плюс
Alte
von
ganz
unten!
Plus
Дамы,
эт
вы
про
кого?
Meine
Damen,
von
wem
redet
ihr?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.