H1gh - Сторожевой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H1gh - Сторожевой




Сторожевой
Watchdog
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я твой сторожевой - рядом и без цепи
I'm your watchdog - by your side and without a chain
Твой сторожевой - с языком на бок
Your watchdog - with my tongue lolling out
Может и невольно спрятался в нём цербер
Maybe, involuntarily, Cerberus hides within me
Знаешь, он не волк, что любить не смог
But know, he's not a wolf who couldn't love
Я твой сторожевой, прости за строгий взгляд
I'm your watchdog, forgive my stern gaze
Противно, что мои глаза потихой многих злят
It's disgusting that my eyes slowly anger many
Преданность не спугнет ни скрип петель ни проседь
Loyalty won't be scared by creaking hinges or graying hair
Я твой сторожевой, мне твоих глаз бы искру
I'm your watchdog, I crave a spark from your eyes
Я сплю и вижу лишь её в этой грязной миске
I sleep and see only it in this dirty bowl
Я твой сторожевой, не могу взгляд я отрывать
I'm your watchdog, I can't tear my gaze away
Слышу дыхание и я делю когда с тобой кровать
I hear your breath and I share the bed with you
Я твой сторожевой, тебе инстикты все отдал
I'm your watchdog, I gave you all my instincts
Я твой сторожевой, кто взял нести через года
I'm your watchdog, the one who took on carrying through the years
Я твой сторожевой, прости мне мою ревность
I'm your watchdog, forgive my jealousy
Я твой сторожевой - это моя собачья верность
I'm your watchdog - this is my canine loyalty
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я клянусь перед полем брани
I swear before the battlefield
Что если нас с тобою ранят
That if you and I are wounded
Я буду вывозить на жилах, буду тащить на зубах
I will carry you out on my veins, drag you on my teeth
Лаять в защиту да походить на собак
Barking in defense and resembling dogs
Я твой сторожевой, я твой преданный оскал
I'm your watchdog, I'm your devoted snarl
В моих глазах грома незаметный раскат
In my eyes, an unnoticed rumble of thunder
Не вешай мне медали, ты немедленно на шею
Don't hang medals on me, immediately put them on your neck
Ведь ошейник мне не давит любви жертвоприношений
Because the collar doesn't weigh me down, the sacrifices of love do
Мне снова бредить вниманием твоим
To rave about your attention again
И в этих песнях скулить до утра
And whine in these songs until morning
Мой виноватый самый преданный взгляд
My guilty, most devoted gaze
Чтобы им лишь тебя так нагло прострелить до нутра
To so brazenly pierce you with it to the core
Чтобы ты верила в пса, в тот щенячий азарт
So that you believe in the dog, in that puppy-like zeal
Сдохнет он, лишь бы твои только раны лечить
He will die, just to heal your wounds
Нам б от будки до новых шикарных мансард
We'd go from the kennel to new luxurious mansions
Ну а чтоб любить тебя мне не надо причин
Well, to love you, I need no reason
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you
Я тут жив для тебя, знаю только тебя
I live here for you, I know only you
Если что, так и знай, я умру за тебя
If anything happens, just know, I'll die for you





Writer(s): ключка м.д.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.