H2 - Trop tard - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction H2 - Trop tard




Trop tard
Too Late
Hé,
Hey, hey
Elle est trop présente, elle est pas si loin
She's too present, she's not so far
Elle te guette tous les jours mais tu le vois jamais
She watches you every day but you never see it
Au fond elle te hante, le regard en coin
Deep down she haunts you, with a sidelong glance
Tu vas te battre toute ta vie, tu vas pas gagner
You'll fight your whole life, you won't win
À la rejoindre plus vite t'y a déjà pensé
You've already thought about joining her sooner
Et ton regard est vide, le regard sur elle
And your gaze is empty, looking at her
Facile de la charmer, souvent elle еst belle
Easy to charm her, she's often beautiful
Le cœur resserre quand tu penses à elle
Your heart tightens when you think of her
Des fois t'essaies d'sourire mais tout est forcé
Sometimes you try to smile but it's all forced
Le verre est corsé, sentiments s'effondrent
The glass is strong, feelings are collapsing
Et plus t'avances vers elle plus le cœur est sombre
And the more you move towards her, the darker your heart becomes
Le sang noir qui coule, ça fait trop longtemps
Black blood flowing, it's been too long
Tu pourrais la rejoindre mais fais attention
You could join her but be careful
Ta famille, tes amis, ta vie t'en voudront
Your family, your friends, your life will blame you
Passer du blanc au noir c'est pas toujours bon
Going from white to black isn't always good
De la vie à la mort c'est juste le destin
From life to death it's just destiny
Mais sache qu'on recule jamais après la fin
But know that we never go back after the end
Pas d'retour en arrière sur tes décisions
No turning back on your decisions
Et t'y penses tous les soirs quand t'es dans ta chambre
And you think about it every night when you're in your room
T'as peur mais elle t'attire et au fond t'en trembles
You're scared but she attracts you and deep down you tremble
t'as plus rien à dire, elle a fait son choix
Now you have nothing more to say, she made her choice
T'en as pas l'impression mais crois-moi c'est chaud
You don't feel it but believe me it's hot
Pense à ton dernier souffle, pour elle tu t'accroches,
Think of your last breath, for her you hold on, hey
Tu voulais faire du bien
You wanted to do good
Mais ta vie t'a tué, aujourd'hui c'est la fin
But your life killed you, today is the end
Rempli de haine et d'regrets, t'as beau donner tes mains
Filled with hate and regrets, you try to give your hands
Tu finiras arraché, toujours le même refrain
You'll end up torn, always the same refrain
Ça s'répète sans s'arrêter
It repeats without stopping
Tu voulais faire du bien
You wanted to do good
Mais ta vie t'a tué, aujourd'hui c'est la fin
But your life killed you, today is the end
Rempli de haine et d'regrets, t'as beau donner tes mains
Filled with hate and regrets, you try to give your hands
Tu finiras arraché, toujours le même refrain
You'll end up torn, always the same refrain
Ça s'répète sans s'arrêter
It repeats without stopping
Maintenant qu'tu l'as rejoint tu t'sens pas réparé
Now that you've joined her you don't feel repaired
Tu pensais que c'était mieux mais c'est plus pareil
You thought it was better but now it's not the same
T'as voulu tout lâcher, au final tout gâcher
You wanted to let go of everything, in the end ruin everything
Revenir tu peux pas, hier soir tu l'as fait
You can't come back, you did it last night
Y a plus d'effets, d'effets quand tu t'regardes en face
There are no more effects, effects when you look at yourself in the mirror
T'es trop blessé, blessé, tu t'es voilé la face
You're too hurt, hurt, you've veiled your face
Tu t'es laissé aller, ton sang chaud qui se glace
You let yourself go, your hot blood turning to ice
Tu voulais la tourner, t'as déchiré la page
You wanted to turn the page, you tore it up
Une 'teille, deux 'teilles, ça t'a pas suffit pour tout oublier
One bottle, two bottles, it wasn't enough to forget everything
Trois joints, quatre joints ça t'monte à la tête, t'en deviens parano
Three joints, four joints it goes to your head, you become paranoid
Cinq fois, six fois t'as tenté d'partir mais t'y arrives pas
Five times, six times you tried to leave but you can't
Sept fois, huit fois, cette fois-ci c'est la bonne t'es dans l'au-delà
Seven times, eight times, this time it's the right one, you're in the afterlife
T'as laissé ta famille pleurer tous les soirs
You left your family crying every night
Et maintenant tu regrettes, tu les vois d'en haut
And now you regret it, you see them from above
Mais tu peux rien faire, maintenant on t'enterre
But you can't do anything, now they're burying you
Et au fond t'as tort, tu penses que t'es fort
And deep down you're wrong, you think you're strong
T'as tué tes proches
You killed your loved ones
En laissant ton corps, t'as rejoint la mort (t'as rejoins la mort)
By leaving your body, you joined death (you joined death)
Et t'en souffres tu les vois d'en haut
And you suffer from it, you see them from above
Tu l'aimais, la mort c'est pas beau
You loved her, death is not beautiful
Tu voulais faire du bien
You wanted to do good
Mais ta vie t'a tué, aujourd'hui c'est la fin
But your life killed you, today is the end
Rempli de haine et d'regrets, t'as beau donner tes mains
Filled with hate and regrets, you try to give your hands
Tu finiras arraché, toujours le même refrain
You'll end up torn, always the same refrain
Ça s'répète sans s'arrêter
It repeats without stopping
Tu voulais faire du bien
You wanted to do good
Mais ta vie t'a tué, aujourd'hui c'est la fin
But your life killed you, today is the end
Rempli de haine et d'regrets, t'as beau donner tes mains
Filled with hate and regrets, you try to give your hands
Tu finiras arraché, toujours le même refrain
You'll end up torn, always the same refrain
Ça s'répète sans s'arrêter
It repeats without stopping






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.