Mid20s -
H2h
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sun
beaming,
head
screaming
Sonne
scheint,
Kopf
dröhnt
Last
night
Casamigos
had
me
fighting
demons
Letzte
Nacht
hat
Casamigos
mich
gegen
Dämonen
kämpfen
lassen
I
won't
even
check
my
balance,
leave
it
up
to
Jesus
(Hallelujah)
Ich
schaue
nicht
mal
auf
meinen
Kontostand,
überlasse
es
Jesus
(Halleluja)
Then
it's
back
to
sinning
Dann
geht's
zurück
zum
Sündigen
Love
of
my
life
ain't
on
Tinder
Liebe
meines
Lebens
ist
nicht
auf
Tinder
Realistically
she
on
Twitter
Realistisch
gesehen
ist
sie
auf
Twitter
Tweeting
'bout
her
shows
and
heating
up
her
frozen
dinners
Tweetet
über
ihre
Shows
und
wärmt
ihre
Tiefkühlkost
auf
And
me?
I'm
doing
retail
therapy
Und
ich?
Ich
mache
eine
Einkaufstherapie
Knowing
I
should
pay
my
student
loans
Wissend,
dass
ich
meine
Studienschulden
bezahlen
sollte
But
one
day
we'll
all
be
gone
Aber
eines
Tages
werden
wir
alle
nicht
mehr
da
sein
So
I'm
gon'
Also
werde
ich
Be
the
freshest
while
I'm
here
Der
Coolste
sein,
solange
ich
hier
bin
Friends
wanna
talk
jobs
but
I
do
not
care
Freunde
wollen
über
Jobs
reden,
aber
das
interessiert
mich
nicht
Mom
seems
like
she
wants
a
grandchild
but
that's
in
the
air
Mama
scheint
sich
ein
Enkelkind
zu
wünschen,
aber
das
liegt
in
der
Luft
Like,
is
it
ethical
to
bring
a
kid
in
all
this
mess?
Ist
es
überhaupt
ethisch,
ein
Kind
in
dieses
ganze
Chaos
zu
bringen?
Overthinking
Ich
denke
zu
viel
nach
Sometimes
it
feel
like
I'm
running
in
place
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
auf
der
Stelle
treten
But
I
know
running
Aber
ich
weiß,
vom
Laufen,
The
hardest
part
is
picking
up
the
pace
Das
Schwierigste
ist,
das
Tempo
zu
erhöhen
Life
is
funny
Das
Leben
ist
komisch
When
did
this
walk
become
a
crazy
race?
Wann
wurde
dieser
Spaziergang
zu
einem
verrückten
Rennen?
Do
you
know
the
blues
when
your
age
starts
with
2?
Kennst
du
den
Blues,
wenn
dein
Alter
mit
einer
2 beginnt?
Tennis
chains
and
silly
games
Tennisketten
und
alberne
Spiele
These
are
the
things
that
being
in
your
mid-twenties
brings
Das
sind
die
Dinge,
die
das
Leben
mit
Mitte
zwanzig
mit
sich
bringt
Tryna
pocket
moments
you
made
with
pocket
change
Versuche,
Momente
mit
Kleingeld
einzufangen
I
did
a
lot
of
things,
yeah
I
did
a
lot
of
things
Ich
habe
viele
Dinge
getan,
ja,
ich
habe
viele
Dinge
getan
Yessir,
yeah
I
did
a
lot
of
things
Ja,
Sir,
ich
habe
eine
Menge
Dinge
getan
I
did
a
lot
of
things
Ich
habe
viele
Dinge
getan
I
said
I'm
just
waking
up
Ich
sagte,
ich
wache
gerade
auf
Make
a
nice
parfait
Mache
ein
schönes
Parfait
I
ain't
got
nothing
else
to
do
all
day
Ich
habe
den
ganzen
Tag
nichts
anderes
zu
tun
Except
later
tonight
when
we
hit
this
party
Außer
später
heute
Abend,
wenn
wir
auf
diese
Party
gehen
I
don't
understand,
but
my
friends
win
parlays
Ich
verstehe
es
nicht,
aber
meine
Freunde
gewinnen
Kombiwetten
H2H
favorite
Keystone
duo,
no
Hardys
H2H
Lieblings-Keystone-Duo,
keine
Hardys
But
I
never
ate
at
Hardee's
Aber
ich
habe
nie
bei
Hardee's
gegessen
Even
back
in
my
hard
days
Selbst
in
meinen
harten
Tagen
I
was
eating
good
always
Habe
ich
immer
gut
gegessen
Since
I
was
getting
stares
in
hallways
Seit
ich
in
Fluren
angestarrt
wurde
Making
necks
and
them
eyes
break
Hälse
und
Augen
zum
Brechen
brachte
The
love
of
my
life
ain't
on
Tinder
Die
Liebe
meines
Lebens
ist
nicht
auf
Tinder
Realistically
she
on
Hinge
Realistisch
gesehen
ist
sie
auf
Hinge
Singing
voice
prompts,
maybe
Hotline
Bling
Singt
Sprachansagen,
vielleicht
Hotline
Bling
I
keep
it
all
in
the
family
just
like
a
phone
plan
Ich
halte
alles
in
der
Familie,
genau
wie
einen
Handyvertrag
Only
a
child
once,
enjoy
it
while
you
can
Man
ist
nur
einmal
Kind,
genieße
es,
solange
du
kannst
I
had
a
lot
of
fun
Ich
hatte
viel
Spaß
I
know
there's
more
to
come
Ich
weiß,
da
kommt
noch
mehr
I
sit
back
and
reminisce
over
Dominoes
and
white
rum
Ich
lehne
mich
zurück
und
schwelge
in
Erinnerungen
an
Domino's
und
weißen
Rum
It's
all
different,
we
just
gotta
accept
it
Es
ist
alles
anders,
wir
müssen
es
einfach
akzeptieren
We
say
ignorance
is
bliss
but
then
ask
if
it'll
get
better
Wir
sagen,
Unwissenheit
ist
Glück,
fragen
aber
dann,
ob
es
besser
wird
We
all
searching
for
something
without
an
algorithm
Wir
suchen
alle
nach
etwas
ohne
einen
Algorithmus
Better
chase
what
you
want
or
you
might
not
get
it
Jage
lieber,
was
du
willst,
sonst
bekommst
du
es
vielleicht
nicht
I
long
for
future
but
I
gotta
love
now
Ich
sehne
mich
nach
der
Zukunft,
aber
ich
muss
jetzt
lieben
'Cause
the
present
ain't
gon'
always
be
around,
yeah
Denn
die
Gegenwart
wird
nicht
immer
da
sein,
ja
Tennis
chains
and
silly
games
Tennisketten
und
alberne
Spiele
These
are
the
things
that
being
in
your
mid-twenties
bring
Das
sind
die
Dinge,
die
das
Leben
mit
Mitte
zwanzig
mit
sich
bringt
Tryna
pocket
moments
you
made
with
pocket
change
Versuche,
Momente,
die
du
gemacht
hast,
mit
Kleingeld
einzufangen
I
did
a
lot
of
things,
know
we
did
a
lot
of
'em
Ich
habe
viele
Dinge
getan,
ich
weiß,
wir
haben
viele
davon
getan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Donovan Mears
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.