Paroles et traduction HAK feat. Coro Infanto Juvenil & Portavoz - El Otro Chile.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Otro Chile.
Другой Чили.
En
la
noche
luna
llena
Ночью
полная
луна,
En
el
día
suenan
las
sirenas
Днём
воют
сирены.
Uh
no,
no
no
no
У-у,
нет,
нет,
нет,
нет,
Uh
no,
no
no
no
У-у,
нет,
нет,
нет,
нет,
Vengo
de
Chile
(Chile)
Я
из
Чили
(Чили),
El
bajo
Chile
anónimo
Из
низов,
из
анонимного
Чили.
Actores
secundarios
en
un
filme
antagónico
Мы
второстепенные
актеры
в
фильме-антагонисте,
Ese
Chile
al
que
definen
de
clase
media
В
том
Чили,
который
называют
"средним
классом",
Pero
tienen
las
medias
deudas
que
los
afligen
y
lo
asedian
Но
у
которого
полно
долгов,
которые
душат
и
преследуют.
El
Chile
de
mis
iguales
y
los
tuyos
Чили
моих
и
твоих
ровесников,
Que
no
salen
en
las
páginas
sociales
de
"El
Mercurio"
Которые
не
появляются
на
страницах
светской
хроники
"Эль
Меркурио",
No
tienen
estatuas,
no
tienen
calles
principales
У
них
нет
статуй,
нет
улиц
в
их
честь,
Y
no
son
grandes
personajes
en
las
putas
historias
oficiales
И
они
не
великие
герои
в
этих
лживых
официальных
историях.
El
de
montones
de
poblaciones
que
nacieron
Чили
множества
районов,
которые
появились
Por
los
mismos
pobladores
en
las
tomas
de
terreno
Благодаря
самим
жителям,
захватившим
землю,
El
de
casas
bajas,
pareadas
y
los
bloques
Чили
низких
домов,
одинаковых
и
блочных,
Las
"casas
chubi"
y
los
departamentos
básicos
pa'
pobres
"Социальных
домов"
и
простых
квартир
для
бедных.
El
de
los
almacenes
y
bazares
varios
Чили
маленьких
магазинчиков
и
лавок,
Quiebran
cuando
invade
el
barrio
un
supermercado
Которые
разоряются,
когда
в
район
приходит
супермаркет,
El
de
los
cachureos,
ferias
y
persas
Чили
барахолок,
ярмарок
и
блошиных
рынков,
Que
resiste
con
fuerza
el
monopolio
bestia
del
centro
comercial
Который
сопротивляется
чудовищной
монополии
торгового
центра.
De
los
que
se
van
en
metro
pa'
la
pega
Чили
тех,
кто
едет
на
работу
в
метро,
Parados
y
repletos,
y
en
metro
a
la
casa
llegan
Стоя
и
битком,
и
возвращается
домой
в
метро,
De
los
que
hacen
su
viaje
en
Transantiago
o
micro
Тех,
кто
ездит
на
Transantiago
или
микроавтобусе,
Y
no
pagan
el
pasaje
cuando
está
la
mano,
mijo
И
не
платит
за
проезд,
когда
есть
возможность,
милая.
El
Chile
de
los
carritos
de
completos
Чили
тележек
с
хот-догами,
Sopaipillas
que
siempre
pillas
en
la
esquina
de
un
ghetto
Сопайпильяс,
которые
всегда
найдешь
на
углу
гетто,
Donde
hay
menos
escuelas
que
botillerías
Где
меньше
школ,
чем
винных
магазинов,
El
Chile
de
mis
secuelas,
de
mis
penas
y
de
mis
alegrías
Чили
моих
последствий,
моих
печалей
и
моих
радостей.
Vengo
del
Chile
común
y
corriente
Я
из
обычного,
повседневного
Чили,
Ese
que
no
sale
en
comerciales
de
TV
Того,
который
не
показывают
в
телевизионной
рекламе,
Donde
los
grifos
se
abren,
porque
aquí
el
sol
sí
arde
Где
открывают
пожарные
гидранты,
потому
что
здесь
солнце
действительно
жжет,
Cuidado
con
quemarse
con
este
mensaje
Будь
осторожна,
чтобы
не
обжечься
этим
посланием.
Vengo
del
Chile
común
y
corriente
Я
из
обычного,
повседневного
Чили,
Ese
que
no
sale
en
comerciales
de
TV
Того,
который
не
показывают
в
телевизионной
рекламе,
Donde
los
grifos
se
abren,
porque
aquí
el
sol
sí
arde
Где
открывают
пожарные
гидранты,
потому
что
здесь
солнце
действительно
жжет,
Cuidado
con
quemarte
con
este
mensaje
Будь
осторожна,
чтобы
не
обжечься
этим
посланием.
Vengo
del
Chile
de
Víctor
Jara
y
la
Violeta
Parra
Я
из
Чили
Виктора
Хары
и
Виолеты
Парра,
Los
Hermanos
Vergara,
el
Cizarro
y
el
Zafrada
Братьев
Вергара,
Сиззарро
и
Зафрада,
El
Chile
de
los
33
mineros
atrapados
Чили
33
шахтеров,
оказавшихся
в
ловушке,
Que
casi
murieron
por
culpa
del
negrero
empresario
Которые
чуть
не
погибли
по
вине
бизнесмена-рабовладельца.
Ese
Chile
de
los
liceos
industriales
Это
Чили
промышленных
лицеев,
Particulares,
subvencionados
y
municipales
Частных,
субсидируемых
и
муниципальных,
El
de
universitarios
endeuda'os
que
tienen
que
pagar
Чили
задолжавших
студентов,
которым
приходится
платить,
Como
dos
carreras
más
de
las
que
han
estudia'o
Как
за
две
дополнительные
специальности,
помимо
той,
что
они
изучали.
El
Chile
que
realmente
sufrió
con
el
cataclismo
Чили,
который
действительно
пострадал
от
катаклизма
Y
perdió
su
vivienda,
su
familia
y
sus
niños
queridos
И
потерял
свои
дома,
семьи
и
любимых
детей.
Un
terremoto
no
discrimina
y
es
verdad
Землетрясение
не
делает
различий,
и
это
правда,
Pero
sí
esta
forma
de
vida
asesina
y
criminal
Но
этот
образ
жизни
убийственный
и
преступный.
El
de
los
hospitales
colapsa'os,
donde
no
hay
camilla
Чили
переполненных
больниц,
где
нет
койки,
Y
te
atienden
en
la
silla
o
en
cualquier
la'o
И
тебя
лечат
на
стуле
или
где
придется.
Y
en
invierno
los
pasillos
están
llenos
de
niños
enfermos
Зимой
коридоры
полны
больных
детей,
Y
un
infierno
es
si
el
AUGE
no
te
ha
abriga'o
И
это
ад,
если
AUGE
тебя
не
укрыл.
El
de
vendedores
ambulantes
Чили
уличных
торговцев,
De
estudiantes
deudores,
trabajadores
y
cesantes
frustrados
Студентов
с
долгами,
рабочих
и
разочарованных
безработных,
El
de
subcontratados,
portuarios
Чили
субподрядчиков,
портовых
рабочих,
Mineros,
pobladores
y
obreros
explotados
Шахтеров,
жителей
бедных
районов
и
эксплуатируемых
рабочих.
Vengo
del
Chile
de
la
mayoría
Я
из
Чили
большинства,
Que
carga
el
lomo,
el
trono
de
unos
pocos
todo
el
puto
día
Которое
тащит
на
своей
спине
трон
кучки
избранных
весь
чертов
день,
El
que
está
en
las
venas
de
mi
poesía
Чили,
который
течет
в
венах
моей
поэзии,
El
Chile
de
mis
secuelas,
de
mis
penas
y
mis
alegrías
Чили
моих
последствий,
моих
печалей
и
моих
радостей.
Vengo
del
Chile
común
y
corriente
Я
из
обычного,
повседневного
Чили,
Ese
que
no
sale
en
comerciales
de
TV
Того,
который
не
показывают
в
телевизионной
рекламе,
Donde
los
grifos
se
abren,
porque
aquí
el
sol
sí
arde
Где
открывают
пожарные
гидранты,
потому
что
здесь
солнце
действительно
жжет,
Cuidado
con
quemarse
con
este
mensaje
Будь
осторожна,
чтобы
не
обжечься
этим
посланием.
Vengo
del
Chile
común
y
corriente
Я
из
обычного,
повседневного
Чили,
Ese
que
no
sale
en
comerciales
de
TV
Того,
который
не
показывают
в
телевизионной
рекламе,
Donde
los
grifos
se
abren,
porque
aquí
el
sol
sí
arde
Где
открывают
пожарные
гидранты,
потому
что
здесь
солнце
действительно
жжет,
Cuidado
con
quemarte
con
este
mensaje
Будь
осторожна,
чтобы
не
обжечься
этим
посланием.
Sus
discursos
de
"unidad
nacional"
Их
речи
о
"национальном
единстве"
Son
solo
eso,
"discursos",
porque
otra
es
la
realidad
Это
всего
лишь
"речи",
потому
что
реальность
совсем
другая.
Vivimos
en
una
sociedad
segregá
Мы
живем
в
сегрегированном
обществе,
Y
no
es
casualidad,
siempre
lo
quiso
así
la
clase
acomodá
И
это
не
случайно,
так
всегда
хотела
зажиточная
часть.
Porque
eso
cuando
en
Chile
pienso
Потому
что
когда
я
думаю
о
Чили,
No
te
hablo
de
banderas
y
de
emblemas
Я
говорю
не
о
флагах
и
эмблемах,
Te
hablo
del
Chile
que
vengo
Я
говорю
о
Чили,
из
которого
я
родом.
Lo
siento,
pero
si
algún
día
grito
"viva
Chile"
Прости,
но
если
когда-нибудь
я
и
крикну
"Да
здравствует
Чили!",
Será
el
día
en
que
realmente
Chile
sea
de
pueblo
libre
То
это
будет
в
тот
день,
когда
Чили
действительно
станет
страной
свободного
народа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.