HAN-KUN - もっと強く抱きしめたなら - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HAN-KUN - もっと強く抱きしめたなら




もっと強く抱きしめたなら
If I could hold you tighter
もっと強く君を抱きしめたなら
If I could hold you tighter
もう他に 探すものはない
I would never search for anything else
季節はまた 巡りゆくけれど
Seasons will come and go
変わらない 二人だけは
But our love will stay the same
少しだけ冷たい風が吹く
The chilly wind blows gently
夕暮れの帰り道
As we walk home at dusk
肩寄せて歩いた
You lean your shoulder against mine
会話さえとぎれたままだったね
Silence fills the air
高なる胸とただ
My heart races, I try to
こみあげてく思い 押さえて
Suppress my growing feelings
もっと強く君を抱きしめたなら
If I could hold you tighter
もう他に 探すものはない
I would never search for anything else
季節はまた巡りゆくけれど
Seasons will come and go
変わらない 二人だけは
But our love will stay the same
この街に降りだした雨さえ
The rain that falls upon this city
君を想う時
Turns into a gentle caress
やわらかな優しさになる
As I think of you
さみしげな眼をしてた君だから
Your eyes sometimes hold a hint of sadness
きっとわかるね
I understand your pain
かけがえのない物
I know what it's like to feel alone
このままで時が止まればいいと
You wish time would stand still
君は言うけれど
But there's nothing to fear
何一つ怖れることはない
For our love is strong
もっと強く君を抱きしめたなら
If I could hold you tighter
もう二人迷うことはない
Together, we'll never lose our way
あふれた涙も眠れぬ夜も
The tears we've shed, the sleepless nights
忘れないいつの日にも
Will forever be etched in our memories
この街に懐かしい風が吹く
A nostalgic breeze blows through the city
そしてもう一度 歩きたい
And I long to walk beside you once more
同じ時を
By your side, through all of time
もっと強く君を抱きしめたなら
If I could hold you tighter
もう他に探すものはない
I would never search for anything else
季節はまた巡りゆくけれど
Seasons will come and go
変わらない二人だけは
But our love will stay the same
もっと強く君を抱きしめたなら
If I could hold you tighter
もう二人迷うことはない
Together, we'll never lose our way
あふれた涙も眠れぬ夜も
The tears we've shed, the sleepless nights
忘れないいつの日にも
Will forever be etched in our memories
この街に懐かしい風が吹く
A nostalgic breeze blows through the city
そしてもう一度歩きたい
And I long to walk beside you once more
同じ時を
By your side, through all of time





Writer(s): Yoshio Tatano, Sho Uesugi, Ben Uozumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.