HANA - 不相信別人 - 劇集 "刑偵日記" 片尾曲 - traduction des paroles en allemand




不相信別人 - 劇集 "刑偵日記" 片尾曲
Anderen nicht glauben - Endtitellied der Serie "Detective Diary"
不相信別人 怎可交出我心
Wie kann ich mein Herz hingeben, wenn ich anderen nicht glaube?
將一位真我籠裡囚禁 誰又妄想走近
Das wahre Ich schloss ich ein, wer wagt es, näher zu kommen?
不相信未來 才埋沒感情不稀罕去被愛
Nicht an Zukunft glaubend, vergrub ich Gefühle, begehre keine Liebe
如何避免沒有大結局 有傷害
Wie vermeide ich ohne Happy End die Verletzung?
其實我 期待著愛情相當固執
Wahrlich, ich sehne mich nach Liebe, so stur
太小心 還是太聰明偏偏錯失
Zu vorsichtig, oder zu klug, verpasse ich sie stets
怕是誰 成為習慣地天天對著
Wer könnte täglich gegenübersitzen, Gewohnheit werden?
放不開 才突發消失
Unfähig loszulassen, verschwinde ich plötzlich
承認我 提防著摯誠一天變質
Ich gestehe, ich fürchte Ehrlichkeit, die eines Tages fault
自信心 頭上有光環始終怕黑
Mit Selbstvertrauen, doch der Heiligenschein fürchtet Finsternis
帶著痛 長期在變臉開心笑著
Tragend den Schmerz, verhülle ich mein Gesicht mit Lächeln
但暗中啜泣 誰沒有秘密
Doch heimlich weine ich - Wer hat kein Geheimnis?
不相信別人 天生這麼敏感
Anderen nicht zu glauben, bin ich so empfindsam?
將一些感覺情緒囚禁 唯獨讓你走近
Sperrte Gefühle ein, doch ließ nur dich näherkommen
不相信未來 才埋沒感情不敢英勇地愛
Nicht an Zukunft glaubend, vergrub ich Mut für Liebe
如何令到沉痛大結局會變改
Wie ändere ich dies schmerzhafte Finale?
其實我 期待著愛情相當固執
Wahrlich, ich sehne mich nach Liebe, so stur
太小心 還是太聰明偏偏錯失
Zu vorsichtig, oder zu klug, verpasse ich sie stets
怕是誰 成為習慣地天天對著
Wer könnte täglich gegenübersitzen, Gewohnheit werden?
放不開 才突發消失
Unfähig loszulassen, verschwinde ich plötzlich
承認我 提防著摯誠一天變質
Ich gestehe, ich fürchte Ehrlichkeit, die eines Tages fault
自信心 頭上有光環始終怕黑
Mit Selbstvertrauen, doch der Heiligenschein fürchtet Finsternis
帶著痛 長期在變臉開心笑著
Tragend den Schmerz, verhülle ich mein Gesicht mit Lächeln
但暗中啜泣 誰沒有秘密
Doch heimlich weine ich - Wer hat kein Geheimnis?
其實我 期待著愛情相當固執
Wahrlich, ich sehne mich nach Liebe, so stur
太小心 還是太聰明偏偏錯失
Zu vorsichtig, oder zu klug, verpasse ich sie stets
怕是誰 成為習慣地天天對著
Wer könnte täglich gegenübersitzen, Gewohnheit werden?
放不開 才突發消失
Unfähig loszulassen, verschwinde ich plötzlich
承認我 提防著摯誠一天變質
Ich gestehe, ich fürchte Ehrlichkeit, die eines Tages fault
自信心 頭上有光環始終怕黑
Mit Selbstvertrauen, doch der Heiligenschein fürchtet Finsternis
帶著痛 長期在變臉開心笑著
Tragend den Schmerz, verhülle ich mein Gesicht mit Lächeln
但記憶深刻 誰沒有秘密
Doch die Narben bleiben - Wer hat kein Geheimnis?





Writer(s): Mei Xian Zhang, Yi Sheng Liu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.