HANA - 心有不甘 - 劇集 "皓鑭傳" 主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HANA - 心有不甘 - 劇集 "皓鑭傳" 主題曲




心有不甘 - 劇集 "皓鑭傳" 主題曲
Reluctance - Theme song for the TV series "The Legend of Hao Lan"
仇恨的利刃 錯綜的命運
The blade of hatred, the intricate fate
這一生 都數不完愛恨
In this life, love and hate are countless
磨蝕的靈魂 我這樣傷心
My soul has been eroded, I am so broken-hearted
又怎當 甚麼都沒發生
How can I pretend that nothing happened?
願有生一天 將一切奇蹟反轉
I wish that one day I could reverse all the miracles
輪迴結算 恨愛因果 每一段
To settle the karmic debts of love and hate, for every moment
絕美的開端 再沒回頭的辛酸
The gorgeous beginning, the irreversible sorrow
願割捨 你我之間怎割斷
I wish that I could let go of the ties between us
最怕情長一生太短
I fear most that my feelings are too deep and life is too short
韶華逝水 悲傷盡頭是沒眼淚
Time flies, after sorrow, there are no more tears
全部失去 心反而沒有顧慮
After losing everything, my heart has no more worries
問這蒼天厚待過誰
Ask the heavens who have they ever favored
風光有代價都揮之不去 來年定判罪
The price of glory will linger, next year, the sentence will be passed
橫行直追 世界盡頭再定散聚
I will pursue with all my might, to the end of the world, I will decide when we reunite
寧願粉碎 勝過存活到心虛
I would rather be shattered than survive with a guilty conscience
問我心中最念掛誰 怎可放下了往事 走出去
Ask me who I miss the most in my heart, how can I let go of the past and move on?
遺落的前塵 暗黑的月份
Forgotten past, dark months
我的光 驅使你來接近
My light, draws you near
流淚雖無痕 我都未甘心
Though the tears leave no trace, I remain unwilling
若果你明瞭我 還望你成全我 再不要問
If you understand me, I beg you to fulfill my wish, don't ask any more
韶華逝水 悲傷盡頭是沒眼淚
Time flies, after sorrow, there are no more tears
全部失去 心反而沒有顧慮
After losing everything, my heart has no more worries
問這蒼天厚待過誰
Ask the heavens who have they ever favored
風光有代價都揮之不去 來年定判罪
The price of glory will linger, next year, the sentence will be passed
橫行直追 世界盡頭再定散聚
I will pursue with all my might, to the end of the world, I will decide when we reunite
寧願粉碎 勝過存活到心虛
I would rather be shattered than survive with a guilty conscience
問我心中最念掛誰 怎可放下了往事 走出去
Ask me who I miss the most in my heart, how can I let go of the past and move on?
韶華逝水 悲傷盡頭是沒眼淚
Time flies, after sorrow, there are no more tears
全部失去 心反而沒有顧慮
After losing everything, my heart has no more worries
問這蒼天厚待過誰
Ask the heavens who have they ever favored
風光有代價都揮之不去 償還未了罪
The price of glory will linger, the unpaid debts must be repaid
橫行直追 世界盡頭再定散聚
I will pursue with all my might, to the end of the world, I will decide when we reunite
寧願粉碎 勝過存活到心虛
I would rather be shattered than survive with a guilty conscience
問我心中最念掛誰 開始了若太累 如何退
Ask me who I miss the most in my heart, if the beginning was too tiring, how can I retreat?





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.