HANA feat. Vincent Wong - 蝴蝶效應 - 劇集 "刑偵日記" 插曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HANA feat. Vincent Wong - 蝴蝶效應 - 劇集 "刑偵日記" 插曲




蝴蝶效應 - 劇集 "刑偵日記" 插曲
Butterfly Effect - Theme Song for the Series "Criminal Investigation Diary"
熟絡還陌生 一種親切感 不知不覺發生
Like we're familiar yet unfamiliar, a sense of closeness, happening unknowingly
混亂難自禁 思想中鬥爭 又似苦惱自尋
It's chaotic and irresistible, a struggle in our minds, like seeking misery
如像有把聲音牽引走近 遇見沿路碰上總有因
As if there's a voice leading us closer, meeting along the way, there's always a reason
停在十秒之間 勇敢地留下吻
Pausing for ten seconds, bravely leaving a kiss
迷糊裡仍迷信緣份
Still believing in fate in a daze
其時蝴蝶振翅 搧起風 一開始
When the butterfly flutters its wings, stirring up the wind, at the very beginning
沿途與你相識 是美好的恩賜
Knowing you along the way is a wonderful gift
來回遇上不只十數次
Meeting again and again, more than ten times
成為在我心 揮之不去名字
Becoming an unforgettable name in my heart
何時蝴蝶偶爾 搧起風 翻開紙
When the occasional butterfly flutters its wings, turning the page
磁場亂了心思 忘掉你太不容易
The magnetic field confuses my mind, forgetting you is too difficult
讓教誨深刻像倒刺 原來是你突然路過的引子
Let the profound lesson be like a barb, it turns out you were the trigger for my unexpected path
故事伸展無休止
The story unfolds endlessly
做夢還認真 不應該發生 偏偏總會發生
Like it's a dream yet so real, shouldn't happen, but it does
混亂難自禁 想推開轉身 但這感覺像愛人
It's chaotic and irresistible, wanting to push away and turn around, but this feeling feels like love
如像有把聲音牽引走近 遇見沿路碰上總有因
As if there's a voice leading us closer, meeting along the way, there's always a reason
停在十秒之間 這感動留共震
Pausing for ten seconds, this touching moment resonates
曾離去仍存有緣份
Even after leaving, there's still a connection
其時蝴蝶振翅 搧起風 一開始
When the butterfly flutters its wings, stirring up the wind, at the very beginning
沿途與你相識 是美好的恩賜
Knowing you along the way is a wonderful gift
來回遇上不只十數次
Meeting again and again, more than ten times
成為在我心 揮之不去名字
Becoming an unforgettable name in my heart
何時蝴蝶偶爾 搧起風 翻開紙
When the occasional butterfly flutters its wings, turning the page
磁場亂了心思 忘掉你太不容易
The magnetic field confuses my mind, forgetting you is too difficult
讓教誨深刻像倒刺
Let the profound lesson be like a barb
原來是你突然路過的引子
It turns out you were the trigger for my unexpected path
故事伸展無休止
The story unfolds endlessly
其時蝴蝶振翅 搧起風 一開始
When the butterfly flutters its wings, stirring up the wind, at the very beginning
沿途與你相識 是美好的恩賜
Knowing you along the way is a wonderful gift
來回遇上不只十數次
Meeting again and again, more than ten times
成為在我心 揮之不去名字
Becoming an unforgettable name in my heart
何時蝴蝶偶爾 搧起風 翻開紙
When the occasional butterfly flutters its wings, turning the page
磁場亂了心思 忘掉你太不容易
The magnetic field confuses my mind, forgetting you is too difficult
讓教誨深刻像倒刺 原來是你突然路過的引子
Let the profound lesson be like a barb, it turns out you were the trigger for my unexpected path
故事開展難制止
The story unfolds uncontrollably





Writer(s): Jia Cheng Zhang, Mei Xian Zhang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.