Paroles et traduction HANA菊梓喬 - 手中沙 (劇集《不懂撒嬌的女人》片尾曲)
習慣每天加班的工作
怎麼仍然寂寞
Хана-песок
в
руках
(эпизод"
женщина,
которая
не
понимает
кокетства")
習慣喝水潤澤沒有幻想的乾涸
Слова:
Чжан
мэйхянь
在夜靜望向螢幕
逃離圍城的束縛
Изд-во:
Чжан
星火燦爛如昨
也是場幻覺
Супервизор:
Хо
чжэту/Вэй
цзинъюнь
Как
привычка
работать
сверхурочно
каждый
день
остается
одинокой
緣份只差半秒又亂了次序
Привычка
пить
влагу
без
фантазии
высыхает
情像手中的沙在罅隙跑去
В
ночное
время,
глядя
на
экран,
чтобы
избежать
оков
осады.
辦公室裡
咖啡廳裡
和背影一對
Искра
блестящая,
как
и
вчера,
была
иллюзией.
場地只差半吋又誤了散聚
Судьба
только
на
полсекунды
и
снова
в
беспорядке.
情人差點走失至努力爭取
Как
песок
в
руках
бежит
в
щель
望穿秋水
望穿秋水
靈魂的伴侶
В
офисе,
в
кафе,
на
спине.
Поле
было
всего
на
полдюйма,
и
он
был
сброшен
неправильно.
大概再多狠狠的揮霍
心中仍然落寞
Любовник
чуть
не
пропал
до
упора.
害怕舞會獨獨剩了自己的感覺
Глядя
на
цюшуй,
глядя
на
цюшуй
души.
何年從何處尋獲
暖暖情人的肩膊
Наверное,
больше
яростных
расточительств
и
сердец
все
еще
пустошь.
可給笑著投靠
以未來付託
Страх
перед
танцем
остался
в
одиночестве.
В
каком
году
и
где
найти
согревающее
плечо
любовника
緣份只差半秒又亂了次序
Можно
улыбнуться
и
залезть
в
будущее.
情像手中的沙在罅隙跑去
Судьба
только
на
полсекунды
и
снова
в
беспорядке.
辦公室裡
咖啡廳裡
和背影一對
Как
песок
в
руках
бежит
в
щель
場地只差半吋又誤了散聚
В
офисе,
в
кафе,
на
спине.
情人差點走失至努力爭取
Поле
было
всего
на
полдюйма,
и
он
был
сброшен
неправильно.
望穿秋水
望穿秋水
靈魂的伴侶
Любовник
чуть
не
пропал
до
упора.
Глядя
на
цюшуй,
глядя
на
цюшуй
души.
緣份只差半秒又亂了次序
Судьба
только
на
полсекунды
и
снова
в
беспорядке.
情像手中的沙在罅隙跑去
Как
песок
в
руках
бежит
в
щель
辦公室裡
咖啡廳裡
和背影一對
В
офисе,
в
кафе,
на
спине.
場地只差半吋又誤了散聚
Поле
было
всего
на
полдюйма,
и
он
был
сброшен
неправильно.
沿路兜彎分岔再折磨下去
Объезжайте
дорогу,
разветвляйтесь
и
пытайтесь.
望穿秋水
望穿秋水
如盪失風裡
Глядя
на
цюшуй
Фуянь,
глядя
на
цюшуй
Фуянь,
как
на
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.