HANA菊梓喬 - 手中沙 (劇集《不懂撒嬌的女人》片尾曲) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction HANA菊梓喬 - 手中沙 (劇集《不懂撒嬌的女人》片尾曲)




習慣每天加班的工作 怎麼仍然寂寞
Хана-песок в руках (эпизод" женщина, которая не понимает кокетства")
習慣喝水潤澤沒有幻想的乾涸
Слова: Чжан мэйхянь
在夜靜望向螢幕 逃離圍城的束縛
Изд-во: Чжан
星火燦爛如昨 也是場幻覺
Супервизор: Хо чжэту/Вэй цзинъюнь
Как привычка работать сверхурочно каждый день остается одинокой
緣份只差半秒又亂了次序
Привычка пить влагу без фантазии высыхает
情像手中的沙在罅隙跑去
В ночное время, глядя на экран, чтобы избежать оков осады.
辦公室裡 咖啡廳裡 和背影一對
Искра блестящая, как и вчера, была иллюзией.
場地只差半吋又誤了散聚
Судьба только на полсекунды и снова в беспорядке.
情人差點走失至努力爭取
Как песок в руках бежит в щель
望穿秋水 望穿秋水 靈魂的伴侶
В офисе, в кафе, на спине.
Поле было всего на полдюйма, и он был сброшен неправильно.
大概再多狠狠的揮霍 心中仍然落寞
Любовник чуть не пропал до упора.
害怕舞會獨獨剩了自己的感覺
Глядя на цюшуй, глядя на цюшуй души.
何年從何處尋獲 暖暖情人的肩膊
Наверное, больше яростных расточительств и сердец все еще пустошь.
可給笑著投靠 以未來付託
Страх перед танцем остался в одиночестве.
В каком году и где найти согревающее плечо любовника
緣份只差半秒又亂了次序
Можно улыбнуться и залезть в будущее.
情像手中的沙在罅隙跑去
Судьба только на полсекунды и снова в беспорядке.
辦公室裡 咖啡廳裡 和背影一對
Как песок в руках бежит в щель
場地只差半吋又誤了散聚
В офисе, в кафе, на спине.
情人差點走失至努力爭取
Поле было всего на полдюйма, и он был сброшен неправильно.
望穿秋水 望穿秋水 靈魂的伴侶
Любовник чуть не пропал до упора.
Глядя на цюшуй, глядя на цюшуй души.
緣份只差半秒又亂了次序
Судьба только на полсекунды и снова в беспорядке.
情像手中的沙在罅隙跑去
Как песок в руках бежит в щель
辦公室裡 咖啡廳裡 和背影一對
В офисе, в кафе, на спине.
場地只差半吋又誤了散聚
Поле было всего на полдюйма, и он был сброшен неправильно.
沿路兜彎分岔再折磨下去
Объезжайте дорогу, разветвляйтесь и пытайтесь.
望穿秋水 望穿秋水 如盪失風裡
Глядя на цюшуй Фуянь, глядя на цюшуй Фуянь, как на ветер.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.