HANA菊梓喬 - 飛蛾撲火 (劇集《宮心計2深宮計》片尾曲) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction HANA菊梓喬 - 飛蛾撲火 (劇集《宮心計2深宮計》片尾曲)




飛蛾撲火 (劇集《宮心計2深宮計》片尾曲)
Moth Flying into a Fire (Title Track for the Drama "Court Lady")"
對你好 無須原因
I treat you well for no reason
緣份捉緊 迷失情感
Fate has us in its grip, and our emotions wander
圓月總有明暗 人生會有遺憾
Full moons always have dark sides; life will have regrets
待你真 緣淺情深
I treat you sincerely, and our bond runs deep
伴隨又相分 留低餘韻
We are together and then apart, leaving behind a lingering echo
情未可以自禁 何解要我
My feelings can't be controlled; why must I
看君半晌便已誤了一生
Fall deeply in love with you the moment I see you?
夜已深 段段情話耳邊穿梭纖纖身軀撲火
The night is late; whispered sweet nothings brush my ears and my body draws closer to the fire
花花世間百轉千彎只等你再經過
In this colorful world's many twists and turns, I only wait for you to pass by again
誰來寵愛我 無法再幫助
Who will dote on me? No one can help me now
夢太深 虛假與真再分不清猜不到怎結果
My dreams are too deep; I can't tell what's real or fake. I can't guess the outcome.
刻骨銘心晚想朝思在生命蠶蝕我
My heart remembers you late at night and early in the morning; you consume my life.
祈求不要 太辜負我
I beg you, don't hurt me too much
舊記憶 歷久常新
Old memories are always fresh
擁抱過的身 如給囚禁
The body I held seems like a prison
留下一個烙印 何解要我
Leaving an imprint behind, why must I
暖多半晌又再度要傷心
Feel warm for a while and then be heartbroken again?
夜已深 段段情話耳邊穿梭纖纖身軀撲火
The night is late; whispered sweet nothings brush my ears and my body draws closer to the fire
花花世間百轉千彎只等你再經過
In this colorful world's many twists and turns, I only wait for you to pass by again
誰來寵愛我 無法再幫助
Who will dote on me? No one can help me now
夢太深 虛假與真再分不清猜不到怎結果
My dreams are too deep; I can't tell what's real or fake. I can't guess the outcome.
刻骨銘心晚想朝思在生命蠶蝕我
My heart remembers you late at night and early in the morning; you consume my life.
祈求不要 遺下我
I beg you, don't forsake me
夜已深 自問情願也都甘心不惜飛身撲火
The night is late; I ask myself if I'm willing to risk everything, even flying into a fire
花花世間涉水攀山只等你擦身過
In this colorful world, I'll swim and climb mountains just to brush past you
誰來取替我 被愛這寶座
Who will replace me on the throne of your heart?
夢太深 燈光與火再分不清根本不知痛楚
My dreams are too deep; I can't tell light from fire. I don't even feel the pain
貪嗔愛癡各種犧性是真誠還是錯
Greed, love, idiocy, sacrifice are all real; is it genuine or wrong?
無人可以 再阻擋我
No one can stop me now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.