Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buck On The Wall
Олень на стене
There's
a
house
in
the
woods,
my
old
man's
old
man
В
лесу
стоит
дом,
дед
моего
отца
Built
the
best
that
he
could
outta
trees
off
that
land
Построил
его
как
мог,
из
деревьев
с
той
земли
Foundation's
got
a
few
cracks,
tin
roof
just
tryna
survive
В
фундаменте
трещины,
жестяная
крыша
еле
держится
Yeah,
it
ain't
much
to
look
at,
but
if
you
look
inside
Да,
он
неказист,
но
если
заглянуть
внутрь,
There's
a
buck
on
the
wall
that
my
grandaddy
killed
Там
на
стене
висит
олень,
которого
подстрелил
мой
дед
Back
in
'79
up
on
that
power
line
hill
В
79-м,
на
холме
у
линии
электропередач
And
it
won't
be
the
same,
yeah,
it's
a
damn
shame
he
ain't
around
this
fall
И
всё
будет
не
так,
да,
чертовски
жаль,
что
его
нет
с
нами
этой
осенью
But
since
he
can't
no
more,
you
can
bet
your
Но
раз
он
больше
не
может,
можешь
быть
уверена,
I'll
put
another
buck
on
the
wall
Я
повешу
другого
оленя
на
стену.
I'm
gonna
live
in
those
trees,
call
in
sick
with
no
pay
Я
буду
жить
в
тех
лесах,
брать
отгулы
без
содержания
I
don't
care
if
it's
zero
degrees,
I'll
sit
there
all
day
Мне
всё
равно,
даже
если
будет
минус,
я
буду
сидеть
там
весь
день
And
when
I
track
him
on
down,
I'll
hold
his
horns
up
with
pride
И
когда
я
выслежу
его,
я
с
гордостью
подниму
его
рога
And
drain
my
whole
bank
account
just
to
put
one
beside
И
потрачу
все
свои
деньги,
только
чтобы
повесить
его
рядом
That
buck
on
the
wall
that
my
grandaddy
killed
С
тем
оленем
на
стене,
которого
подстрелил
мой
дед
Back
in
'79
up
on
that
power
line
hill
В
79-м,
на
холме
у
линии
электропередач
And
it
won't
be
the
same,
yeah,
it's
a
damn
shame
he
ain't
around
this
fall
И
всё
будет
не
так,
да,
чертовски
жаль,
что
его
нет
с
нами
этой
осенью
But
since
he
can't
no
more,
you
can
bet
your
Но
раз
он
больше
не
может,
можешь
быть
уверена,
I'll
put
another
buck
on
the
wall
Я
повешу
другого
оленя
на
стену.
It's
the
least
I
can
do
to
keep
doin'
what
he
did
Это
меньшее,
что
я
могу
сделать,
чтобы
продолжать
то,
что
делал
он
Just
hurts
me
like
hell
that
he
won't
get
to
see
it
Просто
чертовски
больно,
что
он
этого
не
увидит
That
he
won't
get
to
see
it
Что
он
этого
не
увидит
Oh,
there's
a
buck
on
the
wall
that
my
grandaddy
killed
О,
там
на
стене
висит
олень,
которого
подстрелил
мой
дед
Back
in
'79
up
on
that
power
line
hill
В
79-м,
на
холме
у
линии
электропередач
And
it
won't
be
the
same,
yeah,
it's
a
damn
shame
he
ain't
around
this
fall
И
всё
будет
не
так,
да,
чертовски
жаль,
что
его
нет
с
нами
этой
осенью
But
since
he
can't
no
more,
you
can
bet
your
Но
раз
он
больше
не
может,
можешь
быть
уверена,
I'll
put
another
buck
on
the
wall
Я
повешу
другого
оленя
на
стену.
Yeah,
I'll
put
another
buck
on
the
wall
Да,
я
повешу
другого
оленя
на
стену
Yeah,
I'll
put
another
buck
on
the
wall
Да,
я
повешу
другого
оленя
на
стену
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matt Dragstrem, Michael Hardy, Jameson Rodgers, Jeb Gipson
Album
COUNTRY!
date de sortie
11-04-2025
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.