HARDY - Buck On The Wall - traduction des paroles en russe

Buck On The Wall - Hardytraduction en russe




Buck On The Wall
Олень на стене
There's a house in the woods, my old man's old man
В лесу стоит дом, дед моего отца
Built the best that he could outta trees off that land
Построил его как мог, из деревьев с той земли
Foundation's got a few cracks, tin roof just tryna survive
В фундаменте трещины, жестяная крыша еле держится
Yeah, it ain't much to look at, but if you look inside
Да, он неказист, но если заглянуть внутрь,
There's a buck on the wall that my grandaddy killed
Там на стене висит олень, которого подстрелил мой дед
Back in '79 up on that power line hill
В 79-м, на холме у линии электропередач
And it won't be the same, yeah, it's a damn shame he ain't around this fall
И всё будет не так, да, чертовски жаль, что его нет с нами этой осенью
But since he can't no more, you can bet your
Но раз он больше не может, можешь быть уверена,
I'll put another buck on the wall
Я повешу другого оленя на стену.
I'm gonna live in those trees, call in sick with no pay
Я буду жить в тех лесах, брать отгулы без содержания
I don't care if it's zero degrees, I'll sit there all day
Мне всё равно, даже если будет минус, я буду сидеть там весь день
And when I track him on down, I'll hold his horns up with pride
И когда я выслежу его, я с гордостью подниму его рога
And drain my whole bank account just to put one beside
И потрачу все свои деньги, только чтобы повесить его рядом
That buck on the wall that my grandaddy killed
С тем оленем на стене, которого подстрелил мой дед
Back in '79 up on that power line hill
В 79-м, на холме у линии электропередач
And it won't be the same, yeah, it's a damn shame he ain't around this fall
И всё будет не так, да, чертовски жаль, что его нет с нами этой осенью
But since he can't no more, you can bet your
Но раз он больше не может, можешь быть уверена,
I'll put another buck on the wall
Я повешу другого оленя на стену.
It's the least I can do to keep doin' what he did
Это меньшее, что я могу сделать, чтобы продолжать то, что делал он
Just hurts me like hell that he won't get to see it
Просто чертовски больно, что он этого не увидит
That he won't get to see it
Что он этого не увидит
Oh, there's a buck on the wall that my grandaddy killed
О, там на стене висит олень, которого подстрелил мой дед
Back in '79 up on that power line hill
В 79-м, на холме у линии электропередач
And it won't be the same, yeah, it's a damn shame he ain't around this fall
И всё будет не так, да, чертовски жаль, что его нет с нами этой осенью
But since he can't no more, you can bet your
Но раз он больше не может, можешь быть уверена,
I'll put another buck on the wall
Я повешу другого оленя на стену.
Yeah, I'll put another buck on the wall
Да, я повешу другого оленя на стену
Yeah, I'll put another buck on the wall
Да, я повешу другого оленя на стену





Writer(s): Matt Dragstrem, Michael Hardy, Jameson Rodgers, Jeb Gipson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.