Paroles et traduction Hardy - RADIO SONG (feat. Jeremy McKinnon)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RADIO SONG (feat. Jeremy McKinnon)
РАДИО ПЕСНЯ (при уч. Jeremy McKinnon)
There's
gotta
be
a
truck
Должен
быть
пикап,
There's
gotta
be
a
girl
Должна
быть
девчонка,
She's
gotta
be
hot
and
you
gotta
rhyme
that
shit
with
world
Она
должна
быть
горячей,
и
ты
должен
зарифмовать
это
с
"мир",
And
it
can't
be
too
fake
but
it
can't
be
too
real
И
всё
не
может
быть
слишком
фальшиво,
но
и
не
слишком
реально,
Gotta
make
'em
tap
they're
feet
or
I'll
lose
my
record
deal
Надо
заставить
их
отбивать
ритм
ногами,
а
то
я
потеряю
свой
контракт,
So
I
just
sat
down
with
some
dudes
that
wrote
some
hits
Так
что
я
просто
сел
с
чуваками,
которые
написали
несколько
хитов,
We
put
our
heads
together
for
a
second
and
it
goes
like
this
Мы
на
секунду
сложили
наши
гениальные
идеи,
и
вот
что
получилось:
Baby
whatcha
think
about
getting
outta
here
Малышка,
как
ты
смотришь
на
то,
чтобы
свалить
отсюда?
Get
you
outta
this
bar
girl
get
to
switching
gears
Увести
тебя
из
этого
бара,
детка,
переключить
скорость,
In
my
Chevy
there's
a
Yeti
in
the
back
with
some
beer
В
моём
Chevy
есть
Yeti
сзади
с
пивом,
We
can
park
in
the
dark,
get
our
dirt
road
on
Мы
можем
припарковаться
в
темноте,
устроить
покатушки
по
грунтовке,
Everybody
knows
how
it
goes
Все
знают,
как
это
бывает,
Kiss
you
in
the
moonlight
glow
Поцелую
тебя
в
лунном
свете,
Sitting
shotty
everybody
sing
along
Сидишь
рядом,
все
подпевают,
Well
this
ain't
no
radio
song
Ну,
это
не
радио
песня,
Well
if
it
ain't
under
four
minutes
it
ain't
gon'
be
a
hit
Ну,
если
это
не
короче
четырёх
минут,
это
не
будет
хитом,
If
there
ain't
no
steel
in
it
they
ain't
gon'
play
yo
shit
Если
в
ней
нет
стали,
они
не
будут
это
крутить,
And
I
wish
I
tell
it
like
it
is
but
the
cold
hard
fact
is
И
я
бы
хотел
рассказать,
как
есть,
но
суровая
правда
в
том,
что
So
bring
that
money
maker
back
Так
верни
эту
зажигалочку,
Baby
whatcha
think
about
getting
outta
here
Малышка,
как
ты
смотришь
на
то,
чтобы
свалить
отсюда?
Get
you
outta
this
bar
girl
get
to
switching
gears
Увести
тебя
из
этого
бара,
детка,
переключить
скорость,
In
my
Chevy
there's
a
Yeti
in
the
back
with
some
beer
В
моём
Chevy
есть
Yeti
сзади
с
пивом,
We
can
park
in
the
dark,
get
our
dirt
road
on
Мы
можем
припарковаться
в
темноте,
устроить
покатушки
по
грунтовке,
Everybody
knows
how
it
goes
Все
знают,
как
это
бывает,
Kiss
you
in
the
moonlight
glow
Поцелую
тебя
в
лунном
свете,
Sitting
shotty
everybody
sing
along
Сидишь
рядом,
все
подпевают,
Well
this
ain't
no
radio
song
Ну,
это
не
радио
песня,
Well
this
ain't
no
radio
song
Ну,
это
не
радио
песня,
Let's
fucking
go
Погнали
к
чёрту!
Well
this
ain't
no
radio
song
Ну,
это
не
радио
песня,
Well
this
ain't
no
radio
song
Ну,
это
не
радио
песня,
This
ain't
no
radio
song
Это
не
радио
песня,
Baby
whatcha
think
about
getting
outta
here
Малышка,
как
ты
смотришь
на
то,
чтобы
свалить
отсюда?
Get
you
outta
this
bar
girl
get
to
switching
gears
Увести
тебя
из
этого
бара,
детка,
переключить
скорость,
In
my
Chevy
there's
a
Yeti
in
the
back
with
some
beer
В
моём
Chevy
есть
Yeti
сзади
с
пивом,
We
can
park
in
the
dark,
get
our
dirt
road
on
Мы
можем
припарковаться
в
темноте,
устроить
покатушки
по
грунтовке,
Everybody
knows
how
it
goes
Все
знают,
как
это
бывает,
Kiss
you
in
the
moonlight
glow
Поцелую
тебя
в
лунном
свете,
Sitting
shotty
everybody
sing
along
Сидишь
рядом,
все
подпевают,
Well
this
ain't
a
motherfucking
radio
song
Ну,
это
не
долбаная
радио
песня,
Well
this
ain't
no
radio
song
Ну,
это
не
радио
песня,
Let's
fucking
go
Погнали
к
чёрту!
This
ain't
no
radio
song
Это
не
радио
песня,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cody Quistad, Jeremy Wade Mckinnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.