Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RADIO SONG - Live from Red Rocks
РАДИОПЕСНЯ - Живое выступление в Ред Рокс
Speaking
of
that,
I
got
a
song
that
died
at
number
seven
Кстати
говоря,
у
меня
есть
песня,
которая
заглохла
на
седьмом
месте
I'm
gonna
play
it
later,
it's
called
Give
Heaven
Some
Hell
Я
сыграю
ее
позже,
она
называется
"Дай
Аду
Немного
Рая"
But
the
reason
it
did
not
go
number
one
Но
причина,
по
которой
она
не
стала
номером
один,
Is
there
was
a
handful
of
radio
people
that
wouldn't
play
it
В
том,
что
горстка
радио-людей
отказались
ее
крутить
Because
they
thought
it
was
sacrilegious
Потому
что
они
посчитали
ее
кощунственной
Because
it
said
heaven
and
hell
in
the
same
sentence
Потому
что
в
ней
рай
и
ад
упоминаются
в
одном
предложении
And
therefore,
it
wasn't
a
radio
song
И
поэтому
она
не
радио-песня
And
I
was
like,
oh,
a
radio
song
И
я
такой,
типа,
о,
радио-песня
I've
written
16
number
ones,
motherfucker
Я
написал
16
хитов
номер
один,
блин
I
know
what
a
fucking
radio
song
sounds
like
Я
знаю,
как
звучит
чертова
радио-песня
So
guess
what
I
did?
И
знаете,
что
я
сделал?
I
wrote
up
a
radio
song,
and
it
goes
like
this,
Red
Rocks
Я
написал
радио-песню,
и
она
звучит
так,
Ред
Рокс
There's
gotta
be
a
truck,
there's
gotta
be
a
girl
Должен
быть
пикап,
должна
быть
девчонка
She's
gotta
be
hot,
and
you
gotta
run
the
shit
with
the
world
Она
должна
быть
горячей,
и
ты
должен
рулить
этим
миром
And
it
can't
be
too
fake,
but
it
can't
be
too
real
И
не
слишком
наигранно,
но
и
не
слишком
реально
Gotta
make
them
tap
their
feet,
or
I'll
lose
my
record
deal
Надо
заставить
их
притопывать,
или
я
потеряю
свой
контракт
So
I
just
sat
down
with
some
dudes
that
wrote
some
hits
Так
что
я
просто
сел
с
парнями,
которые
написали
несколько
хитов
We
put
our
heads
together
for
a
second,
and
it
goes
like
this
Мы
на
секунду
сложили
наши
головы
вместе,
и
получилось
вот
что
Baby,
what
you
think
about
gettin'
out
of
here?
Детка,
как
ты
смотришь
на
то,
чтобы
свалить
отсюда?
Get
you
out
of
this
bar,
girl,
get
to
switchin'
gears
Увезти
тебя
из
этого
бара,
малышка,
переключить
скорости
In
my
Chevy,
there's
a
Yeti
in
the
back
with
some
beer
В
моем
Chevy,
в
кузове
Yeti
с
пивом
We
can
park
in
the
dark,
get
a
good
roll
on
(don't
you
fuckin'
do
it)
Мы
можем
припарковаться
в
темноте,
хорошенько
покутить
(только
не
делай
этого)
Whoa,
everybody
knows
how
it
goes
О,
все
знают,
как
это
бывает
'Cause
you
ain't
no
moonlight
glow
Ведь
ты
не
лунный
свет
Sittin'
shoddy,
everybody
sing
along
Сидим
скромно,
все
подпевают
But
this
ain't
a
radio
song
Но
это
не
радио-песня
Oh,
if
it
ain't
under
four
minutes
О,
если
она
не
короче
четырех
минут
It
ain't
gonna
be
a
hit
Она
не
станет
хитом
And
if
there
ain't
no
steel
in
it
И
если
в
ней
нет
стали
It
ain't
gon'
play
your
shit
Она
не
будет
играть
твою
фигню
And
I
wish
I
could
tell
it
like
it
is
И
я
бы
хотел
говорить
как
есть
But
the
cold
hard
fact
is
I
can't
Но
суровая
правда
в
том,
что
я
не
могу
So
bring
that
moneymaker
back
Так
что
верни
эту
красотку
обратно
Baby,
what
you
think
about
gettin'
out
of
here?
Детка,
как
ты
смотришь
на
то,
чтобы
свалить
отсюда?
Get
you
out
of
this
bar,
girl,
get
to
switchin'
gears
Увезти
тебя
из
этого
бара,
малышка,
переключить
скорости
In
my
Chevy,
there's
a
Yeti
in
the
back
with
some
beer
В
моем
Chevy,
в
кузове
Yeti
с
пивом
We
can
park
in
the
dark,
get
a
good
roll
on
(don't
you
do
it)
Мы
можем
припарковаться
в
темноте,
хорошенько
покутить
(не
делай
этого)
Whoa,
everybody
knows
how
it
goes
О,
все
знают,
как
это
бывает
'Cause
you
ain't
no
moonlight
glow
Ведь
ты
не
лунный
свет
Sittin'
shoddy,
everybody
sing
along
Сидим
скромно,
все
подпевают
This
ain't
a
radio
song
Это
не
радио-песня
This
ain't
a
radio
song
(hell)
(yeah,
let's
fucking
go)
Это
не
радио-песня
(черт)
(да,
давайте,
блин,
зажжем)
But
it's
not
a
radio
song
Но
это
не
радио-песня
Baby,
what
you
think
about
gettin'
out
of
here?
Детка,
как
ты
смотришь
на
то,
чтобы
свалить
отсюда?
Get
you
out
of
this
bar,
girl,
get
to
switchin'
gears
Увезти
тебя
из
этого
бара,
малышка,
переключить
скорости
In
my
Chevy,
there's
a
Yeti
in
the
back
with
some
beer
В
моем
Chevy,
в
кузове
Yeti
с
пивом
We
can
park
in
the
dark,
get
a
good
roll
on
(fucking
sing
it)
Мы
можем
припарковаться
в
темноте,
хорошенько
покутить
(спойте
это,
блин)
Whoa,
everybody
knows
how
it
goes
О,
все
знают,
как
это
бывает
'Cause
you
ain't
no
moonlight
glow
Ведь
ты
не
лунный
свет
Sittin'
shoddy,
everybody
sing
along
Сидим
скромно,
все
подпевают
This
ain't
no
motherfuckin'
radio
song?
Fuck
Это
не
чертова
радио-песня?
Блин
This
ain't
no
radio
song?
Это
не
радио-песня?
Yeah,
let's
fucking
go
Да,
давайте,
блин,
зажжем
Fuck,
this
ain't
a
radio
song
Блин,
это
не
радио-песня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cody Quistad, Jeremy Wade Mckinnon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.