Paroles et traduction Hardy - ROCKSTAR
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everybody's
got
a
song
called,
"Rockstar"
У
всех
есть
песня
под
названием
"Рок-звезда"
Runnin'
up
the
pop
charts,
talkin'
all
the
shit
they
do
Взрывают
хит-парады,
рассказывая
о
том,
чем
они
занимаются.
I
been
Houdini
with
my
commas,
pissin'
off
my
momma,
gettin'
all
these
new
tattoos
Я,
как
Гудини,
управляюсь
со
своими
деньгами,
бешу
свою
маму,
делаю
все
эти
новые
татуировки.
And
I
ain't
sayin'
that
I'm
Nickelback,
kickin'
it
in
Cali
with
today's
who's-who
И
я
не
говорю,
что
я
Nickelback,
зависающий
в
Калифорнии
с
сегодняшними
знаменитостями.
Everybody's
got
a
song
called,
"Rockstar"
У
всех
есть
песня
под
названием
"Рок-звезда"
Lately,
I
been
feelin'
like
one,
so
I
wrote
one
too
В
последнее
время
я
чувствую
себя
рок-звездой,
поэтому
я
тоже
написал
одну.
And
it
goes
like
И
она
звучит
так.
Yeah,
it
goes
like
Да,
звучит
так.
Yeah,
I
got
all
my
idols
slidin'
in
my
DMs
Да,
все
мои
кумиры
пишут
мне
в
личку.
They
got
me
dead
'cause
they
said
that
I'm
killin'
it
Они
в
восторге,
говорят,
что
я
жгу.
Started
out
with
rifles,
trucks
and
huntin'
season
Начинал
с
винтовок,
грузовиков
и
охотничьего
сезона.
Now,
I
got
my
middle
finger
up
like
a
kid
again
Теперь
я
снова
показываю
средний
палец,
как
маленький.
Wasn't
tryna
make
it,
then,
I
went
and
made
it
Не
пытался
сделать
это,
но
сделал.
Then,
I
made
a
song
about
whiskey
and
they
played
it
Потом
я
написал
песню
о
виски,
и
ее
запели.
Damn,
it's
been
a
good
run
for
a
lucky
redneck
Черт,
это
был
хороший
забег
для
везучего
деревенщины.
But
I
still
got
a
box
to
check
Но
у
меня
еще
есть
дело,
которое
нужно
завершить.
'Cause
everybody's
got
a
song
called
"Rockstar"
Потому
что
у
всех
есть
песня
под
названием
"Рок-звезда".
Runnin'
up
the
pop
charts,
talkin'
all
the
shit
they
do
Взрывают
хит-парады,
рассказывая
о
том,
чем
они
занимаются.
I
been
Houdini
with
my
commas,
pissin'
off
my
momma,
gettin'
all
these
new
tattoos
Я,
как
Гудини,
управляюсь
со
своими
деньгами,
бешу
свою
маму,
делаю
все
эти
новые
татуировки.
And
I
ain't
sayin'
that
I'm
Nickelback,
kickin'
it
in
Cali
with
today's
who's-who
И
я
не
говорю,
что
я
Nickelback,
зависающий
в
Калифорнии
с
сегодняшними
знаменитостями.
Everybody's
got
a
song
called,
"Rockstar"
У
всех
есть
песня
под
названием
"Рок-звезда"
Lately,
I've
been
feelin'
like
one,
so
I
wrote
one
too
В
последнее
время
я
чувствую
себя
звездой,
поэтому
я
тоже
написал
одну.
And
it
goes
like
И
она
звучит
так.
Yeah,
it
goes
like
Да,
звучит
так.
I
just
met
a
kid
with
a
dip
in
his
lip
Я
только
что
познакомился
с
парнем
с
жевательным
табаком
во
рту.
He
just
took
the
pics
and
my
shit
was
the
shit
Он
только
что
сделал
фотки,
и
моя
музыка
его
впечатлила.
Said
he
went
as
me
for
Halloween
and
when
he
did
Сказал,
что
он
был
в
образе
меня
на
Хэллоуин,
и
когда
он
это
сделал,
Everybody
at
the
party
sang,
"My
town's
smaller
than
your
town"
Все
на
вечеринке
пели:
"Мой
город
меньше
твоего
города".
Damn,
y'all,
what
the
hell
is
my
life
now?
Черт
возьми,
ребята,
что
за
чертовщина
происходит
в
моей
жизни?
Everybody's
got
a
song
called,
"Rockstar"
У
всех
есть
песня
под
названием
"Рок-звезда".
Runnin'
up
the
pop
charts,
talkin'
all
the
shit
they
do
Взрывают
хит-парады,
рассказывая
о
том,
чем
они
занимаются.
I
been
Houdini
with
my
commas,
pissin'
off
my
momma,
gettin'
all
these
new
tattoos
Я,
как
Гудини,
управляюсь
со
своими
деньгами,
бешу
свою
маму,
делаю
все
эти
новые
татуировки.
And
I
ain't
sayin'
that
I'm
Nickelback,
kickin'
it
in
Cali
with
today's
who's-who
И
я
не
говорю,
что
я
Nickelback,
зависающий
в
Калифорнии
с
сегодняшними
знаменитостями.
Everybody's
got
a
song
called,
"Rockstar"
У
всех
есть
песня
под
названием
"Рок-звезда"
Lately,
I
been
feelin'
like
one,
so
I
wrote
one
too
В
последнее
время
я
чувствую
себя
звездой,
поэтому
я
тоже
написал
одну.
And
it
goes
like
И
она
звучит
так.
Yeah,
it
goes
like
Да,
звучит
так.
Yeah,
it
goes
like
Да,
звучит
так.
Yeah,
it
goes
like
Да,
звучит
так.
Yeah,
it
goes
like
Да,
звучит
так.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Hardy, Jacob Robert Durrett, Blake Pendergrass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.