Paroles et traduction Hardy - screen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
somewhere
bought
a
brand
new
rifle
Кто-то
где-то
купил
новенькую
винтовку
Pointed
at
a
man
holding
a
bible
Указал
на
человека,
держащего
Библию
So
sad
you
won't
believe
it
Так
грустно,
ты
не
поверишь
But
I
swear
to
God
I've
seen
it
Но
я
клянусь
Богом,
я
видел
это
Right
there
on
a
TV
screen
Прямо
на
экране
телевизора
Shooting
stars
all
burning
up
the
night
sky
Падающие
звезды
все
сжигают
ночное
небо
Something
someone
sees
once
in
a
lifetime
Что-то,
что
кто-то
видит
раз
в
жизни
Gotta
look
on
up
before
it's
gone
Должен
посмотреть,
прежде
чем
он
исчезнет
But
damn
if
we
ain't
fixed
on
Но
черт
возьми,
если
мы
не
зациклены
на
A
good
for
nothing
cellphone
screen
Бесполезный
экран
мобильного
телефона
See
the
world,
take
it
in,
Catch
a
sunrise
Увидеть
мир,
принять
его,
поймать
восход
солнца
With
your
own
eyes
Своими
глазами
I
wanna
drive,
wanna
run
till
the
wires
run
out
Я
хочу
ехать,
хочу
бежать,
пока
провода
не
кончатся.
I
need
to
heal,
need
to
feel,
like
I'm
alive
right
now
Мне
нужно
исцелиться,
нужно
почувствовать,
что
я
жив
прямо
сейчас
Pull
the
plug,
just
shatter
the
glass
Вытащите
вилку,
просто
разбейте
стекло
Make
it
stop,
these
days
under
a
rock
doesn't
sound
half
bad
Прекрати
это,
в
эти
дни
под
камнем
звучит
неплохо
Put
me
alone
singing
'long
to
a
red
bird
song
Оставь
меня
в
покое,
напевая
длинную
песню
красной
птицы.
I
wanna
live
like
they
did
in
the
great
unknown
Я
хочу
жить,
как
они
жили
в
великом
неизвестном
Yeah
if
you
need
me
I'll
be
watching
the
storm
Да,
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
смотреть
на
шторм
Somewhere
from
a
chair
just
staring
through
a
back
porch
Где-то
со
стула,
просто
глядя
через
заднее
крыльцо
A
baseball
getting
dusty
at
a
Walmart
Бейсбольный
мяч
становится
пыльным
в
Walmart
Could
send
a
kid
all
the
way
to
Wrigley
ballpark
Мог
бы
отправить
ребенка
на
бейсбольный
стадион
Ригли
Might
be
a
hall
of
fame
one
Может
быть
зал
славы
один
The
whole
world
knows
his
name
one
Весь
мир
знает
его
имя
одно
But
he'd
rather
hit
a
homerun
on
a
screen
Но
он
предпочел
бы
хоумран
на
экране
I
wanna
drive,
wanna
run
till
the
wires
run
out
Я
хочу
ехать,
хочу
бежать,
пока
провода
не
кончатся.
I
need
to
heal,
need
to
feel,
like
I'm
alive
right
now
Мне
нужно
исцелиться,
нужно
почувствовать,
что
я
жив
прямо
сейчас
Pull
the
plug,
just
shatter
the
glass
Вытащите
вилку,
просто
разбейте
стекло
Make
it
stop,
these
days
under
a
rock
doesn't
sound
half
bad
Прекрати
это,
в
эти
дни
под
камнем
звучит
неплохо
Put
me
alone
singing
'long
to
a
red
bird
song
Оставь
меня
в
покое,
напевая
длинную
песню
красной
птицы.
I
wanna
live
like
they
did
in
the
great
unknown
Я
хочу
жить,
как
они
жили
в
великом
неизвестном
Yeah
if
you
need
me
I'll
be
watching
the
storm
Да,
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
смотреть
на
шторм
Somewhere
from
a
chair
just
staring
through
a
back
porch
Где-то
со
стула,
просто
глядя
через
заднее
крыльцо
Take
a
good
look
out
the
window
Взгляните
хорошенько
в
окно
Keep
it
in
your
pocket
at
the
rock
show
Держите
его
в
кармане
на
рок-шоу
Yeah
just
give
it
a
try
Да
просто
попробуйте
Every
battery
does
but
your
memory
will
never
die
Каждая
батарея
работает,
но
ваша
память
никогда
не
умрет
I
wanna
drive,
wanna
run
till
the
wires
run
out
Я
хочу
ехать,
хочу
бежать,
пока
провода
не
кончатся.
I
need
to
heal,
need
to
feel,
like
I'm
alive
right
now
Мне
нужно
исцелиться,
нужно
почувствовать,
что
я
жив
прямо
сейчас
Pull
the
plug,
just
shatter
the
glass
Вытащите
вилку,
просто
разбейте
стекло
Make
it
stop,
these
days
under
a
rock
doesn't
sound
half
bad
Прекрати
это,
в
эти
дни
под
камнем
звучит
неплохо
Put
me
alone
singing
'long
to
a
red
bird
song
Оставь
меня
в
покое,
напевая
длинную
песню
красной
птицы.
I
wanna
live
like
they
did
in
the
great
unknown
Я
хочу
жить,
как
они
жили
в
великом
неизвестном
Yeah
If
you
need
me
I'll
be
watching
the
storm
Да,
если
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
смотреть
на
шторм
Somewhere
from
a
chair
just
staring
through
a
back
porch
Где-то
со
стула,
просто
глядя
через
заднее
крыльцо
Yeah
through
a
back
porch
screen
Да,
через
экран
на
заднем
крыльце
See
the
world,
take
it
in,
Catch
a
sunrise
Увидеть
мир,
принять
его,
поймать
восход
солнца
With
your
own
eyes
Своими
глазами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jessie Jo Dillon, Michael Hardy, Matt Dragstrem, Hunter Phelps
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.