Paroles et traduction Harty - AINOKATATI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願う理想のものとは
The
ideal
thing
I
wish
for
ほど遠いなんて知ってる
Is
so
far
away
I
know
向き合ってみた
自分は好きになれやしない
I've
faced
myself
and
I
can't
like
who
I
am
「それくらいが丁度いいんだよ」と
You
said
with
a
laugh,
"That's
good
enough",
笑って言った君にも
But
I
can't
be
honest
with
you
不満ばかり
素直になれないよな
I'm
always
complaining,
I
can't
be
myself
どんな気持ちにだって
Whatever
it
is
I'm
feeling,
言葉じゃ足りなくって
Words
aren't
enough
両手広げてほら
Open
wide
your
arms
and
see,
これくらいだとか言うけれど
You
say
it's
just
like
this,
もっと確かなものが
But
I
think
there's
something
more,
どこかにあると思うよ
Somewhere
out
there
これがそうだと
If
I
could
just
hand
it
to
you,
渡せたらきっと上手くいくんだ
I
know
everything
would
be
fine
そうだこの世界中探し出そう
Yes,
I'll
search
the
whole
world
for
it,
愛のカタチを見つけ出して
To
find
the
shape
of
love,
ありのまま伝えたい
I
want
to
tell
you
just
as
I
am
僕の胸透明だったら見えるのかなぁ
If
my
heart
was
transparent,
could
you
see
it?
その手で触って欲しいんだ
I
want
you
to
touch
it
with
your
hand
変わりたいと願って
I
wish
to
change,
変われる自分じゃないけど
But
I
can't
change
who
I
am
願うことに
少しは意味があるんだよ
But
there's
a
little
meaning
in
wishing
笑わずに聞いて欲しいんだ
Please
listen
to
me
without
laughing
君に渡したい形が
The
shape
I
want
to
give
you,
どんなものか
本気で考えてた
I've
been
thinking
seriously
about
what
it
is
それは宇宙のようで
It's
like
the
universe,
まるで分子のようで
Like
a
molecule,
そして空気にだって
It
can
even
become
air,
形を変えてゆけるよ
It
can
change
its
shape
君の笑顔になんて
In
your
smile
it
overflows,
そこには溢れて見える
I
can
see
it
there
この手のひらで
In
the
palm
of
my
hand,
確かめるようにそっと触れたい
I
want
to
gently
touch
it
and
make
sure
きっとこの地球からはみ出す程
It
surely
overflows
from
this
earth,
誰にも負けない思いだから
It's
a
feeling
that
no
one
can
beat
見えたならいいんだけど
I
wish
you
could
see
it,
悲しい時涙へと変わるだけの
But
it's
just
a
small
shape
小さな形だったんだよ
That
turns
into
tears
when
I'm
sad
伝えたいってもがいても
上手くいかなくて
I
struggle
to
convey
my
feelings,
辛いのは僕だけと思って
Thinking
I'm
the
only
one
who's
suffering
「それくらいが丁度いいんだよ」と
You
said
with
a
laugh,
"That's
good
enough",
笑って言った君の手
And
touched
my
hand
触れるだけで
優しい気持ちに変わった
Just
that
touch
made
me
feel
better
そうだこの暖かい君の手も
Yes,
your
warm
hand
too,
言葉にならないこの思いも
These
indescribable
feelings,
愛のカタチさ
They're
all
shapes
of
love
それなら
いっそ難しいこと考えずに
So
I
won't
think
about
it
anymore,
飾らない自分で今
I'll
be
myself
right
now
そうだこの世界中探しても
Yes,
I'll
search
the
whole
world
for
it,
愛のカタチはここにあって
But
the
shape
of
love
is
here,
不器用でも伝えたい
I
want
to
tell
you
even
if
I'm
clumsy
僕の胸透明なんかになれないけれど
My
heart
can't
become
transparent,
君の手は離さないから
But
I'll
never
let
go
of
your
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 和田 裕美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.